HEDER, del lat. FOETୱRE íd.
1.ª doc.: feder, Berceo.
DERIV.
Hediente ant. [fediente, Berceo, Signos 74; Danza de la Muerte, 78] o hediondo [fed-, Berceo, Mil. 762a, 802c; fidiondo, Gr. Conq. de Ultr., 621; hidiondo, Nebr., y hoy en Santander]3, el cual podría reflejar un *FOETէBŬNDUS del latín vulgar; fediondu ‘hierba de 30 a 40 cms. de alto, hojas caulinarias alternas, un tanto rugosas, que despiden un olor desagradable’ (V). Mej. fodongo m. ‘pedo’, adj. ‘sucio’, M. L. Wagner, ZRPh. LXIV, 332. Hediondez; de hediente procede hedentina [1601, Ant. de Herrera] y hedentino ant., con su derivado hedentinoso [f-, APal. 160b]. Hedor [fedor, Berceo], del lat. FOETOR, -ĶRIS, íd. (variante culta fetor); fedor ast., adj. ‘(niño) que está impertinente y molesto’ (V). Port. fedelho ‘hediondo’, ‘niño pequeño, que todavía fede a cueiros’ (Moraes), gall. fedello término despectivo de sentido vago, junto con fedellento ‘enredón’ y fedellar (Sarm. CaG. 164v, 62v, 124r, A48v). Fétido [h. 1515, Padilla, Fz. Villegas (C. C. Smith, BHisp. LXI); h. 1640, Castillo Solórzano], tomado del lat. foetĭdus íd.; fetidez.
1 Entre los empleos figurados nótense los que se centran alrededor de la idea de ‘alterarse’, ‘inquietarse’: «cada uno mire por el virote (dijo el licenciado), pues ha de ir a todo moler; y no echen de vicio, que podía heder el negocio más aína que piensan», Quevedo, Cuento de Cuentos, ed. Cl. C. IV, 186; feder, aheder, ahedecer, ahedentar, ‘malquistar’ en la Biblia judía de Constantinopla (BRAE III, 188); «estamos toítos prontos / y en Buenos Aires, gediendo / están con esta noticia / federales y gobierno», en el argentino Juan G. Godoy, a. 1830, Draghi, Canc. Cuyano, p. XCII. La explicación es de tipo fisiológico, y mucho habrá contribuido esta fraseología maloliente a la decadencia literaria de heder. Cej. VIII, § 131.― ↩
2 Nótese sin embargo la grafía fetere, también antigua según el ThLL; la etimología del vocablo latino se ignora, y pudo haber influjo de foedus. De todos modos la e sería larga, aunque por lo común el vocablo se halla en prosa.― ↩
3 De ahí el port. hediondo. Lo castizo allí es fedonho o fedorento; éste existió también en castellano, fedoriento en uno de los mss. de Calila (Rivad. LI, 35), mientras que otro trae fedroso < fedoroso, derivados ambos de fedor. En judeoespañol corre pediundo, que resulta de un cruce con el cat. pudent, arag. ant. pudiente íd., rioj. ant. pudio PȢTէDUS; pudir y pudor se hallan también en Berceo, y el último aparece una vez en el ms. O (pero no P) del Alex., vid. G. de Diego, Contrib., §§ 475-8. Ignoro de qué dialecto procede pino pudio ‘pino negral’ (Acad.; no Aut.). ↩