HADO, del lat. FATUM ‘predicción, oráculo’, ‘destino, fatalidad’, derivado de FARI ‘decir’.
1.ª doc.: fado, Berceo (Mil., 590; S. Mill., 405).
DERIV.
Hadar ‘determinar o pronosticar el hado’ [fadar, Alex., 1260, 96, 706; J. Ruiz, 135c, 739; «hadar lo venidero: fata cano», Nebr.]; hadado; hadador [Nebr. «fatidicus»]. Hadario, ant. (no conozco ejs.), aunque la Acad. define ‘desdichado’, más probablemente sería sustantivo, con el mismo sentido del port. fadário ‘destino desdichado’. Cultismos: fatal [h. 1440, A. Torre (C. C. Smith, BHisp. LXI); APal. 155b; era voz culterana según Tirso, Rivad. V, 375]; fatalidad; fatalismo; fatalista.
CPT.
Malhadado [mal fadado es todavía ‘predestinado a un mal’ en el Rim. de Palacio3, pero Aut. registra ya malhadado como sinónimo de ‘desdichado’]; gall. malfadado ‘desgraciado, torpe’: «son -os cando imitan o que...» Castelao 129.21; bienhadado [1602, Velázquez de Velasco; frecuente en el S. XIX]. Fadamaliento ‘desventurado’ (Berceo, S. D., 374), derivado de fada mala. Fadeduro ‘desdichado’ (Berceo, S. D. 480, S. Or. 46; J. Ruiz, 405, 967; hadeduro, ibid. 959 [G, para la variante fademaja de S, vid. MAJO], 967, 969, 1232), disimilación de *fadoduro [o bien de un hispanolatino *FATէDȢRUS), compuesto con DURUS, en el sentido ‘de destino cruel’, ‘desgraciado’. Fatídico [h. 1440, J. de Mena (Lida)], tomado del lat. fatĭdĭcus ‘el que o lo que anuncia el destino’, compuesto con dicere ‘decir’.
1 Vco. vizc. adu «suerte, hasard», guip. adur íd. que nació en la combinación adur on-ekua (-r- antihiática, de donde se extendería a adur gaiztekoa ‘bienhadado’ ‘malhadado’), guip. y vizc. patu ‘hado, destino’; también ‘hechizo, habilidad inexplicable’, allí mismo; si viene de FATUM o contribuyó PACTUM depende de si es fundada la definición «testament, pacte» que Azk. aduce vagamente de Sule.― ↩
2 «E echavan las espadas, / e desian: ¿qué faremos?, / a nós fadó malas fadas / en tiempo que naciemos». Quizá deba enmendarse la espada y mala fada, en vista del singular fadó. Desde luego el plural fadas era frecuente en el mismo sentido (Alex., 1260b, etc.), lo que pudo ser causa de la infidelidad del copista.― ↩
3 «Con aqueste pecado Adam fué mal fadado, / que lo que noi complía quiso aver provado», 165c. ↩