GUINDAR, ‘izar, subir (algo) a lo alto’, náut., del fr. guinder íd., y éste del escand. ant. vinda ‘envolver’, ‘devanar’, ‘izar por medio de un guindaste’.
1.ª doc.: Díaz de Gámez, 1430-50; Pero Tafur, h. 1440 (Cej., Voc., y Jal, p. 809); 1519, Woodbr.
DERIV.
Guinda ‘altura total de la arboladura de un buque’ [1696, Vocab. Marít. de Sevilla], en Cuba ‘la pendiente en el techo de una casa rústica’ (Pichardo). Guindaleza1 ‘cabo de 12 a 25 centímetros de grueso, empleado para varias faenas a bordo y en tierra’ [-leja 1504, Woodbr.; -eza 1696, Voc. de Sevilla, Aut.; -esa ya está en el cap. 3 de Bernal Díaz del Castillo (aunque sería mejor citar de una ed. más cuidada que la Espasa de 1942, en cuyo cap. 1 aparece la evidente errata guirdalesos); 1732, Jal; -areza y -alesa, G. de Palacio], del fr. guinderesse íd. [1525], derivado de guinder con el sufijo deverbal de adjetivos -erez, -eresse2. Guindola [1696, Voc. de Sevilla]. Desguindar. Gall. guindamazo ‘tirón, arranque’ (Castelao, 181.6).
CPT.
Guindaste [1587, G. de Palacio, 100rº; 1614-21, ms. citado por Jal; Mtz. López, Bol. Fil. Chile XI, 17, cita guindaste [sic?] ‘hierro del que se suspende el pote’ en Cabal, Costumbres Asts., p. 18 y un guindaje náutico en el Fuero de Layrón, de fin. S. XIV, p. 10 (ast. o gall.)] ‘especie de cabria empleada para guindar’, tomado del fr. ant. guindas íd. (más tarde guindal, hoy guindeau, por influjo de un sufijo más frecuente), por conducto de oc. *guindatz, con imitación imperfecta de la final -atz, ajena al castellano (comp. FLECHASTE) 3; el fr. guindas procede del escand. ant. vindâss íd., compuesto con âss ‘madero’ (del francés, el vocablo pasó también al inglés y al neerlandés)4; es increíble que el cast. guindaste salga de un gót. *WINDASTS, compuesto con ASTS ‘rama’ (según quiere Gamillscheg, R. G. I, p. 384), palabra de sentido difícilmente aplicable al caso, pues sería ej. único de un término náutico procedente del gótico; de la variante francesa anticuada guindal derivará el cast. guindaleta ‘cuerda de cáñamo o de cuero de un dedo de grueso’ [1555, continuación del Lazarillo5]. Guindamaina, compuesto con amainar.
1 Guindalesa en el vasco de Lequeitio.― ↩
2 Como sugiere Gamillscheg, EWFS; no es probable que sea deformación del neerl. windreep, según propuso con reservas Baist, opinión adoptada por M-L. (REW, 9546), lo cual presentaría dificultades fonéticas.― ↩
3 Vco. gindax «traquenard» «orte de machine qui soulève les boeufs pour qu’on puisse les ferrer» en los vco.-franceses Oihenart y Pouvreau, indax ‘palo del carro en que se ata la cuerda que sujeta la carga’ en Ainhoa (lab.).― ↩
4 Según indicaron Baist, l. c., y Hj. Falk, WS. IV, 81.― ↩
5 «Metí mi espada entre el cuello, y córtele un cabo de guindaleta con que estaba atado. Como fué suelto, tomó una espada a uno de nuestra compañía», p. 100. Aut. trae dos ejs. de h. 1600. También en Quiñones de B. correr a alguien con guindaleta ‘perseguir amenazando con una cuerda’, NBAE, XVIII, 528. ↩