GUASCA, arg., chil., per., colomb., ‘tira o lonja de cuero’, ‘soga’, ‘látigo’, del quich. wáskha ‘soga, lazo, cable, cuerda utilizada para liar’.
1.ª doc.: 1599, en el peruano Vargas Machuca.
DERIV.
Guascazo ‘latigazo’, chil., arg. Sachaguasca arg. ‘especie de enredadera’, formado con un prefijo quichua que indica parecido, comp. en Tucumán sachasoga ‘sachaguasca’ (Fausto Burgos, La Prensa, 21-IV-1940), sachacabra ‘especie de corzo’ (íd. íd. 7-III-1943), y otros casos reunidos por Malaret, Semánt. Amer., p. 7.
1 Así ya en el uruguayo Bartolomé Hidalgo, h. 1815 (Tiscornia, Poetas Gauchescos, I, v. 61).― ↩
2 La noticia de la Acad. de que guasca se emplea en las Antillas creo que procede de Lenz. Es verdad que Malaret recoge el vocablo en su Vocabulario de Puerto Rico, pero como reproduce la definición de la Academia al pie de la letra y la cita explícitamente, creo que no se funda más que en la Academia; cf. Alvz. Nazario, Elem. Afronegr. en P. Rico, 304-5. ↩