GUAJA, ‘tunante, granuja’, palabra de procedencia jergal, origen incierto, probablemente mejicano.

1.ª doc.: 1896, Salillas («pícaro»); Acad. 1925 o 1936.

Según Besses significa ‘listo’, ‘granuja’ y ‘tambor de regimiento’. Griera da ejs. en el catalán de Valencia de guaja y guajeta, con valor de adjetivo el primero, y dice que es americanismo; desde luego se pronuncia con j castellana. Dice Salillas que viene del caló guaja ‘tambor, el que lo toca’. Pero no parece ser voz fundamentalmente gitana, pues si no me engaño no hay palabras gitanas que empiecen por gȮ- o w-; falta en Borrow, Coelho y el glosario comparado de Miklosich. Verdad es que F. de S. Mayo (1869) y

Dávila recogen como voces gitanas guaja ‘tambor (milicia), el que lo toca’ y guajanó ‘pito (milicia)’, pero serán más bien préstamos de la germanía al gitano que al revés, y se pasaría de ‘tunante’ a ‘tambor’, personaje a quien los soldados miran con envidia por disfrutar de ciertos privilegios.

Creo que procede del mej. y hond. guaje ‘tonto, bobo, necio’ (R. Duarte, Membreño), que según el primero de estos autores es abreviación de GUAJOLOTE ‘pavo común’ y ‘bobo, tonto’ (también podría pensarse en el mej. guaje ‘calabazo’, ya documentado en 1780, Beaumont, y seguramente de origen indígena); G. Icazbalceta da muchos ejs. de guaje ‘pillo’ en el S. XIX; el paso de ‘bobo’ a ‘tunante’ se comprende a base de la frase hacerse el guaje ‘hacerse el bobo, el desentendido’ y de guajear ‘fingirse guaje o bobo para engañar’ (así en Luis Inclán, a. 1908).