GRUMO, ‘pequeño cuajaron’, ‘racimillo’, ‘yema de árbol’, del lat. GRȢMUS ‘montoncito de tierra’, de donde se pasó a ‘conjunto de cosas apiñadas entre sí’.
1.ª doc.: grumo de ciprés, S. XIII, Cantar de los Cantares (Festschrift Förster, 1901, p. 122).
DERIV.
Grumoso. Engrumecerse. Gall. engrumado ‘manchado de grasa’: esta mujer está toda engrumada de saín, Sarm. CaG. 112r.
1 En este sentido también gromo, según la misma edición, donde habrá cruce con el sinónimo portugués goma, gomo. En Asturias gromo ‘rama da argoma’, que por lo demás es sólo aplicación especial del gall. gromo. Éste (Vall.) es variante del port. y gall. gomo ‘cogollo tierno de la planta que brota’ (Añón en Vall.), con derivado agromar ‘echar yemas las plantas’ (Carré), agromada ‘brotada’ ‘florecimiento’ («anos de espléndida agromada literaria na lingua» en el lucense R. Piñeiro, Grial, 1973, 396). Quizá tengamos ahí cruce o suma de dos parasinónimos, GRȢM(ȢL)US y GLOMUS, GLOMĔRIS ‘ovillo’, facilitado por el hecho de que GL- pasaba a gr- en portugués con lo que entraba en juego la disimilación en la variante por cruce *gromro. No descarto lo dicho en el artículo ESQUILMAR, pero tampoco debemos dejar de contemplar la posibilidad de que tengamos ahí un vocablo prerromano (con variantes fonéticas, o bien con r debida al cruce con GRUMUS): desde luego ésta es una posibilidad incierta y que exigiría mayor estudio. Provisionalmente y como idea nada improbable pienso en un sorotáptico *GOMMO- que, partiendo de ‘objeto saliente’, ‘racimo’, ‘diente’, hubiese tomado el significado de ‘brote, retoño’, cf. por una parte lit. Ȥémbėti, paleosl. prozȇbati ‘brotar, retoñar’, a. al. ant. champ ‘racimo’ y por la otra el scr. jambhah, gr. Ɣóμưος, esl. z྿bŭ, let. zuòbs ‘diente’, lit. Ȥaྒྷbas ‘canto cortante’ (Pok., IEW, 369), todos los cuales suponen una base ieur. GOMBHO- / GEMBH-/ GփBH-; tal vez el sorotáptico asimilaba MB en MM, o quizá más bien se trataría de un derivado en nasal, como el lat. GEMMA ‘brote, retoño’: paralelamente a éste se habría pasado de GOMBH-MO- a *GOMMO-.― ↩
2 Es viva actualmente en tierras andaluzas. La he oído en las montañas de Almería.― ↩
3 Hay además un gruma ‘pezón de la teta’ en CGL II, 223.60, que podría relacionarse con la ac. castellana ‘yema de árbol’ o ‘punta del alón’; pero es dudoso, pues en realidad el manuscrito trae ruma. ↩