GRAMA, del lat. GRAMէNA, plural de GRAMEN ‘hierba’, ‘césped’, ‘grama’.

1.ª doc.: Ġ(a)râma, en el glosario mozárabe de h. 1100 (Asín, p. 137); grama, h. 1400, glosario del Escorial.

En éste, en APal. (184b), en Nebr., etc., está traduciendo el lat. gramen. La evolución fonética es comprensible si tenemos en cuenta que GRAMէNA había de dar *gramna, cuyo grupo -mn-, prevenido por la acción disimilatoria de la -r- inicial, no pudo diferenciarse en mr, y por tanto se asimiló en -m-, según era también posible en castellano antiguo (ome ‘hombre’); comp. AGRAMAR, probablemente de CARMINARE. Evolución «normal» del singular GRAMEN es el riojano gambre ‘grama’ (Cabrera, p. 247), procedente de *grambre, que vive no sólo en la Rioja (RDTP IV, 285), sino además, creo, en Soria (GdDD) y en Navarra (Iribarren); del mismo singular procede la forma mozárabe ġrâmen, vco. gramena (b. nav. y sul.); Abenbeclarix (h. 1106) dice propia del Este peninsular (Simonet, s. v.), hoy arag. agramen, cat. agram, logud. ramen.

DERIV.

Gramal [a. 1250, doc. leonés, Staaff, 35.7]. Gramalote. Gramilla arg. Gramoso [Nebr.]. Desgramar [Aut.]. Gramíneo [h. 1800, Jovellanos], tomado de gramĭnĕus, derivado de gramen.