GAJO, ‘cada una de las divisiones de frutos como la granada, la naranja, etc.’, ‘racimo pequeño o apiñado de cualquier fruta’, ‘rama que se desprende de un tronco del árbol’, ‘división o punta de las horcas, bieldos, etc.’, del adjetivo lat. vg. *GALLĔUS ‘a manera de GALLA’, es decir, ‘como la agalla del roble y árboles semejantes’.
1.ª doc.: 1423, E. de Villena, con referencia a un gajo de granada (Cej., Voc.); Nebr., s. v. horca, en cuanto división de esta herramienta; gajo de uvas, 1604, G. de Alfarache; ‘rama de árbol’, 1611, Covarr.
DERIV.
Ast. (Villaviciosa) gayama ‘helecho macho’ (V, s. v. felencha) (?). Gajoso [1629, Huerta]; antes gajudo [Canc. de Baena, W. Schmid]; gajisco [como adjetivo en Nebr., s. v. rábano; como sustantivo, en Lucas Fernández, referido al mismo vegetal, vid. Cej., Voc.; etimología algo dudosa en vista de la variante rábano vexisco, Rob. de Nola, p. 238]. Gayera ast. ‘variedad de cereza grande y de color blanco y encarnado’; gayón ‘especie de forcáu de palo, con una de sus puntas más larga, que puesto al hombro se emplea para llevar cargas de leña’ (V). Desgajar [h. 1325, Juan Manuel; vid. Cuervo, Dicc. II, 1074-5]; desgajadura; desgaje. De un arag. gallo ‘gajo’, ‘brote’ parece ser derivado gallón ‘el césped que se arranca de los prados con una pala de acero, de que se fabrican paredes muy firmes para las huertas’, como arag. en Aut., y tal vez el compuesto gallipuente arag. ‘puentecillo sin barandas, de cañas cubiertas de césped, que se hace en las acequias para comunicación de los campos’ (RABM IV, 1874, 14, 15, 63). Además puede verse el artículo GALLARDO.
1 Además, en Galicia designa ganchos y púas de metal, como los que sostienen los pucheros en el hogar o las púas de una horquilla (Vall.); de ahí, o desde ‘pedazo de rama’ se pasa a la idea de ‘agarradero’, ‘pretexto’ e ‘idea que hurga en el cerebro’: c’o gallo de ‘a pretexto de’ (Vall.), pero en Castelao: «non pasou de estudarlle as tripas, c’o gallo dos vellos anatómicos que buscaban no cadavre o segredo da vida» (148.2).― ↩
2 También significa ‘borbotón de un líquido que brota o hierve’, en la misma comarca y en el País Valenciano, en forma mozárabe gallo en Capçanes (Priorato); en el mismo sentido gallo en el aragonés de Segorbe (Torres Fornés) y gajo en Murcia (G. Soriano); para la explicación semántica Schuchardt, ZRPh. XXIX, 323. ↩