FARFULLAR, ‘hablar muy de prisa y atropelladamente’, ‘hacer algo con tropelía y confusión’, hermano del port. farfalhar ‘hablar neciamente’, cat. forfoll(ej)ar ‘revolver’, ‘tocar groseramente’, oc. farfoulhà, fourf-, ‘revolver’, fr. farfouiller, íd., dialectalmente ‘hablar en forma confusa’, it. dial. farfogliar íd., de origen onomatopéyico.
1.ª doc.: Covarr.
DERIV.
Farfulla. Farfullador. Farfullero. Farfalloso (V. arriba). Farfallón (id.). Alteración de este último será fargallón ‘el que hace las cosas atropelladamente’, ‘el que es desaliñado en su aseo’ [Acad. 1817, no 1783], en el cual, empero, ha de haber influido la familia del hispanoár. fárġ ‘argamasa’, que ha dado el val., tort., Priorato farga, fargalada ‘heces del vino o del aceite’, ‘inmundicia’ [fin del S. XIV], que estudié en BDC XXIV, 17-185; ast. fargatada ‘montón de frutas, granos, etc., que caen o se echan a granel en algún sitio’, a fargataes ‘a montones’, esfargatáse ‘desmoronarse, deshacerse’ (V), comp. FRAGUA.
1 Ya en la Rondalla de Rondalles valenciana del S. XVIII (Ag.). Lo tengo anotado hoy en autores tarragonenses (Puig i F., Cercle Màgic, 313) y valencianos (M. Gadea, Tèrra del Gè III, 16; etc.) y en general en el Sur (Gandesa: Amades, Excursions III, 103), pero creo se usa también más o menos en el Centro (Fabra; Bulbena y Vogel farfollós).― ↩
2 FEW III, 6716. Agréguese Como farfojà, emil. farfujär «parlare confusamente».― ↩
3 El milanès ant. forfolia ‘chapotear’ ya h. 1300; oc. forfolia «fouillis», a. 1431.― ↩
4 Comp. «la memoria del pueblo cuidó del tesoro del romancero español cuando el habla era su único medio de difusión. A veces, algún ilustre pasante de Salamanca o París... anotaba y guardaba por curiosidad lo que oía del grato farfar de ese pueblo» en el argentino Pablo Rojas Paz, La Prensa* 25-VIII-1940.― ↩
5 Agréguese el gall. estar co a farིaleira ‘menstruar’ (VKR XI, s. v.), y el adjetivo mall. farg, fargo, ‘indolente’, ‘desaliñado’ (BDLC VI, 273; AORBB VII, 29; Amengual), que en el Maestrazgo y en Tortosa sólo se aplica a un tipo de aceitunas de clase gorda (G. Girona; Moreira, Folklore Tort., 22). Fàrgalos, topónimo mozárabe, es despoblado en el término de Sueca (ya en 1804, Geogr. Gen. del R. de Val. II, 121). En el vocablo castellano cabría ver también un cruce de farfallón con el cat. malfargat, que a veces se oye en el sentido de ‘desgarbado, desaliñado’ y contiene el verbo FABRICARE. Para ambas posibilidades convendría conocer el área geográfica de fargallón, que por desgracia ignoro. ↩