ESTUCHE, tomado de oc. ant. estug [pron. estûƇ] íd., derivado del verbo estujar ‘guardar cuidadosamente, ocultar’, procedente del lat. vg. *STŬDէARE ‘guardar, cuidar’, derivado de STŬDէUM ‘celo, aplicación, ardor, esfuerzo’.

1.ª doc.: estui ‘estuche, cajón’, Berceo, Mil., 674; estux, a. 1386; stuch, a. 1390, ambos en inventarios aragoneses (BRAE IV, 354, 518)1; «estuche: theca instructa; estuche de punçones: graphiarium», Nebr.

La forma de Berceo procederá de la variante occitana dialectal estui (en rima ya en el Conde de Poitiers, † 1127); también estuyo en inventario aragonés de 1381 (BRAE IV, 350), y hoy el ast. estoyu «fondo de la masera y del arca, que sirve de despensa», «cajoncito que dentro y a un extremo del arca tienen las labradoras para guardar dinero, alhajas, etc.» (R, V), que puede ser autóctono; V. además nota s. v. ESTERA. De cat. estoig (o de la variante oc. estog, no tan frecuente como estug) procede el arag. (e)stoch2. De la lengua de Oc está tomado tambien el it. astuccio. Por otra parte, son genuinos el fr. étui, cat. estoig y port. estôjo (en relación con el asturiano), junto a los cuales existe el verbo fr. ant. estoiier, cat. y port. estojar ‘guardar cuidadosamente, atesorar’; comp., con acs. más primitivas, calabr. stuiare, Canavese stüié ‘asear’, Vincenza stozzare ‘sacudir el polvo’, y otras formas dialectales italianas citadas en el REW, 8325.

DERIV.

Estuchado. Estuchista.

1 «Hun orinal con su estux de junco. Hun cresuelo con su cresolera de fierro», «Una cruç de Limoges... con su stuch».―

2 «Unas balanças con su stoch, con 5 pesos de pesar moneda... Un stoch guarnido en cuero vermello», en inventario de 1397, estoch en uno de 1426 (BRAE IV, 218; VI, 738).