ESTOPA, del lat. STŬPPA íd.
1.ª doc.: inventarios arag. desde 1330, VRom. X, 150; APal. 52d; 152d; 254d, 474d; Nebr.
DERIV.
Estopada. Estopeño [Nebr.]. Estopilla [1680; > fr. estoupille, 1726, vid. Vidos, R. Port. Fil. IV, II, 25-26]. Estopín. Estopón. Estoposo [1732, Aut.]. Estopaço ‘tela hecha de estopa’ [invent. arag. de 1362 y 1365; BRAE III, 90; IV, 343], comp. ESTROPAJO. Estoperol ‘trozo de filástica vieja’ [1604, G. de Alfarache, Cl. C. V, 173.5], del cat. estoperol (que Alcover documenta en este sentido en 1331), derivado de estopa; en el sentido de ‘clavo corto de cabeza grande empleado en los buques para clavar chapas’ [1587, G. de Palacio, Instr. 110 r.º; 1696, Vocab. de Sevilla, según Aut.]1, es vivo hoy en el catalán de Valencia (Misc. Fabra, p. 317) y se empleaba ya en la Edad Media en este idioma, pues a él parecen corresponder los ejs. que da Ag., y Jal cita uno de 1406 (s. v. stoperol); el it. stopparolo, documentado desde 1600 (Bosio), está hoy anticuado (Diz. di Mar.), y ha de ser de origen catalán o genovés; es derivado de un verbo estopar ‘tapar, calafatear’ (documentado en Génova; en catalán conozco los derivados estopada ‘emplasto’―Ag.―, estopissar ‘bizmar una herida’, h. 1400, A. Canals, Providència, 96, 112, y estopassar ‘empapar’, S. XIV, Corbatxo, BDLC XVII, 104), operación que podía hacerse con estopa (de ahí su origen) o también con rumbos o chapas clavados mediante estoperoles.
1 Toperol en Chile, Guzmán Maturana, AUCh. XCII, iii, p. 67. ↩