ESPUELA, del gót. *SPAÚRA (pron. spra) íd. (a. alem. ant. sporo, alem. sporn, b. alem. med. y neerl. med. spore, ags. spora, escand. ant. spori).

1.ª doc.: espula (entiéndase espuola), doc. de 1062, en Oelschl.; spuera, doc. de S. Juan de la Peña, 1069 (M. P., Oríg., 52); espuela, Cid, Disputa del Alma y el Cuerpo.

La forma (e)spuera se halla también en Elena y María, S. XIII (aunque ahí la rima con horas obliga a leer espuoras), en el ms. leonés del Alex.1, en inventario aragonés de 1374 (BRAE II, 343) y en las glosas aragonesas de Munich (h. 1400; RF XXIII, 248); esporada en Vidal Mayor (vid. glos.). También port. espora pero la antigüedad de la forma con -l- está comprobada por el port. ant. espola y aun mejor por la forma berciana, de tipo gallego, espòa (Fz. Morales), gall. espòa, espòla o espòra (Vall.), pero Castelao emplea espora (298.20), que es ya la forma de la Gral. Est. gall. en el S. XIV (182.34). Este cambio consonántico podría explicarse por influjo del sufijo diminutivo -֊LA, cast. -uela, pero el caso paralelo de ESQUILAR sugiere que la diferencia en el modo de articulación de la -r- intervocálica hispánica (más breve y fricativa) y la germánica pudo ser la causa de esta sustitución de sonidos, al menos en parte. Los demás romances, it. sprone, fr. éperon, oc. esporon y aun cat. esperó (sporó en las citadas glosas catalano-aragonesas de Munich, p. 250; esporón en invent. arag. de 1393, VRom. X, 148), lab. ezproin, bazt. ezpore, proceden del longob. o fráncico *SPORO; vid. Gamillscheg, R. G. I, 384.

DERIV.

Espoleta ‘horquilla que forman las clavículas del ave’ [Villena, Arte Cisoria]: es posible que sólo secundariamente haya pasado esta palabra a insertarse entre las de la familia de espuela; pudo ser una adaptación del fr. espaulette en la que se tuvo la conciencia de que al au francés correspondía o en castellano. Espolín ‘espuela pequeña’ (espuelín en la Arg., J. P. Sáenz, La Prensa, 30-VI-1940). Espolique [Acad. 1817, no 1783] ‘mozo que camina a pie delante de la caballería en que va su amo’, porque le ayuda a ponerse y quitarse las espuelas; para el sentido y el sufijo, vid. Spitzer, NM XXII, 46; también espolista. Espolada [Berceo, S. Mill., 221], también espolazo. Espolear [Nebr.]; espoleadura. Espolón [Cid], antiguo sinónimo de espuela ―vid. M. P., Cid, 670-1, para detalles de forma―, probablemente adaptación del galorrománico esporon (véase arriba); ‘espolón de ave’ [Nebr.]; hay variantes antiguas esporón y asperón, y como galicismo náutico esperón [1539, A. de Guevara], además esperonte [ya Acad. 1843], como término de fortificación; espolonar [Cid] o espolonear; espolonada [Cid] o espolonazo.

1 84, 1611, 1806. P lee espuela, y el primer pasaje le da la razón, con la rima avuela, escuela.