ESGRIMIR, del fránc. *SKERMJAN ‘proteger, defender, servir de defensa’ (a. alem. ant. scirmen íd., alem. schirmen), probablemente por conducto de oc. ant. escremir ‘practicar la esgrima’.

1.ª doc.: esgremir 1283, Libros del Acedrex, 4.12; «vibrare», h. 1400, Glos. del Escorial y de Toledo; esgrimir, 1605, Quijote I, xix, 71.

También esgremir en Nebr. («e. el esgremidor: digladior»), que es la única forma que siguen registrando C. de las Casas (1570) y Percivale (1599); el presente era ya entonces esgrimo, esgrimes, ac. (según advierte el último de estos lexicógrafos): la moderna se debe a influjo de esgrima. Análogamente port. y cat. esgrimir [esgremir-se, fin S. XIII, Lulio, Meravelles II, 34]. En germánico el vocablo es propio del alemán, de suerte que sólo las formas galorrománicas pueden venir directamente del fráncico y quizá el it. schermire del longobardo (aunque éste puede ser también galicismo y la forma catalana podría ser autóctona); la española podría también proceder del catalán, o del fr. ant. escremir, pero la procedencia occitana de esgrima es clara y sugiere que esgrimir venga de allí mismo.

DERIV.

Esgrimidor [APal. 181d, 231d, 362d; junto a esgremidor, 15d, 507b]. Esgrimidura. Esgrima [J. Ruiz, 1498c; que Janer traduce malamente ‘espada’; Canc. de Baena, p. 395, v. 11; APal. 89d, etc.; Nebr., etc.], de oc. escrima íd. (el fr. escrime es italianismo tardío), derivado de escremir íd. Vid. además ESCARAMUZAR.