CULTO, m., tomado del lat. cŭltus, -ūs, ‘acción de cultivar o practicar algo’, derivado de colĕre ‘cultivar, cuidar, practicar, honrar’.

1.ª doc.: N. Recopil. I, iii, 14, ley de 1377, renovada en 1480; Guevara † 1545.

Ambos ejs. se refieren al culto religioso, que es la primera ac. que el vocablo tuvo en castellano. De otras aplicaciones los ejs. que cita Aut. son todos del S. XVII.

DERIV.

de colere, también cultismos. Culto adj. [h. 1520, Padilla, como participio; Garcilaso como adj., etc. (C. C. Smith, BHisp. LXI); 1607, Oudin]1, de cultus, participio pasivo de dicho verbo; vocablo que sirvió de bandera en las polémicas estilísticas y literarias entre el gongorismo y sus adversarios, especialmente en la 2.ª, 3.ª y 4.ª décadas del S. XVII, empleado en sentido favorable y encomiástico por los partidarios de aquél, mas para Lope (en su Filomena, escrita en 1621) el uso mismo del vocablo culto era esencialmente culterano; para todo esto vid. Covarr., s. v.; Quevedo, El entremetido [1627-8], La Culta Latiniparla (1629), Libro de todas las cosas (1631), Aguja de navegar cultos (1631) y sus prólogos a Fr. L. de León y a Francisco de la Torre (1629-31); Romera Navarro, RH LXXVII, 297 y 368-9; y en general los trabajos de Dámaso Alonso y de Artigas sobre Góngora. Culterano ‘que habla afectadamente culto’ [1629, Quevedo, La Culta Latiniparla; pero culteranismo ya en la Circe de Lope, 1624, quien dice lo empleó Jiménez Patón, 1604 (?)]; el modo de formación no está bien averiguado: existiendo junto a él cultero [1629, Quevedo, que en el mismo texto emplea cultería], podría creerse que de él deriva culterano, pero como aquél parece haber sido menos usado y más peyorativo, ya que Lope no da a culteranismo un sentido incondicionalmente condenatorio2, lo más probable es que culterano se formara primero como voz humorística, modelada según luterano3, para clasificar a los secuaces más fanáticos de la escuela cultista, y que de ahí extrajera Quevedo su cultero como voz francamente burlesca (Aut. dice que los dos son «voces inventadas y jocosas»). Cultedad [Quevedo, 1631]. Cultismo (falta aún Acad. 1899). Cultivar [1515, Fz. Villegas (C C. Smith); 1555, Laguna; ast. cautivar, V], tomado del b. lat. cultivare íd., latinización del fr. ant. coutiver [S. XII] o del it. coltivare [Dante], derivados del adjetivo fr. ant. couti [fin S. XII], it. ant. coltivo, langued. y gasc. coutiu, rosell. cotiu (Misc. Fabra, 185; comp. los sustantivados cat. cultiva o cultia, en los Pirineos: BDC XIX, 124, y Ag.), aplicado a tierras cultivadas, que a su vez es derivado popular de CULTUS, participio de COLĔRE; cultivo m. [1644, Ovalle], cultivable, cultivación [1615, Quijote], cultivador [Santillana (C. C. Smith)]. Cultor [Aldana, Guevara, F. L. León (Nougué, BHisp. LXVI; C. C. Smith.)]. Cultoso. Cultual. Cultura [1515, Fdz. Villegas (C. C. Smith); 1583-5, Fr. L. de León; precisiones en RFE XL, 153]; culturar, arag. [1562-79, Zurita]; cultural (falta aún Acad. 1899), tomado del alem. kulturell. Inculto [Herrera; Fr. Luis de León (RFE XL, 152)], incultura. Colendo, de colĕndus ‘que debe ser celebrado’. Íncola, del lat. incŏla ‘habitante’, derivado de incolĕre ‘habitar’. Inquilino [h. 1580, Fr. L. de Granada; 1625, Lz. de Arenas, p. 74], del lat. ĭnquĭlīnus íd., derivado de la misma raíz; inquilinato.

CPT.

Cultalatiniparla [1629, inventado por Quevedo]. Cultiparlar, cultiparlista. Cultipicaño.

1 «Culto por labrado: elabouré, orné, poly, accoustré proprement.» Sale también, con significado laudatorio y objetivo, en el Viaje del Parnaso de Cervantes (1614), y en obras de Góngora desde 1613 (ed. Foulché II, 42). Falta todavía en Crist. de las Casas (1570), que traduce el it. colto por «honrado, respectado»; ejemplos en F. de Herrera (Macrí, RFE XL, 152-3).―

2 «Allí nos acusó de barbarismo / gente ciega, vulgar, y que profana / lo que llamó Patón culteranismo».―

3 La comparación con los luteranos está apuntada en algún texto de Lope: «conociendo que disponía mi quietud a las arrogancias y desbergüenças de sus defensores [de Góngora], que éstos aun no faltaron a Luthero», carta al Duque de Sessa (en Barrera, Nueva Biografía, 280-1, y Romera, Precept. Dram. de Lope, 1935, p. 162).