CUELMO, leon., ‘haz de paja de cereales’, quizá del lat. CŬLMUS ‘tallo o caña del trigo’, pero más bien parece tratarse de un *C֊LMOS afín, perteneciente a otra lengua indoeuropea, probablemente el céltico.
1.ª doc.: 1605, Pícara Justina, ed. Puyol, I, 198.
«Parecían puramente las çorras de Sansón con
cuelmos encendidos en las colas», se lee en esta novela que, como es sabido, refleja las costumbres leonesas, y parece haber sido escrita por un leonés. La Acad. [ya 1843], entendiendo mal este pasaje, que creo único anterior al S. XIX, tradujo ‘tea’, y todavía se mantiene en el diccionario esta definición infundada. Oudin (1616, falta en 1607) entendió mejor: «un bouchon de paille». Es palabra exclusivamente leonesa y gallegoportuguesa: ast. occid.
cuelmu «halm» (‘caña de cereal’),
culmieƫɊu «halmfackla» (‘antorcha de paja’, Munthe),
colmo ‘gavilla o haz de trigo, centeno o cebada’ (Acevedo-F.), Astorga
cuelmo ‘haz de paja larga, desprovista de grano, que se extrae por percusión majando las espigas; se emplea en el relleno de jergones, embaste de albardas y colleras, y para techar casas pobres, pajares y cortes’ (A. Garrote), Maragatería
cuelmo íd. (
BRAE II, 639), Bierzo
cuelmo ‘haz que se hace con la paja del centeno juntándola por la parte de la espiga desgranada e igualándole por la parte inferior’ (G. Rey), gall.
colmo ‘paja de centeno, ya majada’,
colmeiro ‘manojo de paja majada o sin grano ya’ (Vall.), port.
côlmo ‘tallo de las gramíneas entre la raíz y la espiga’, ‘tallo del junco y de la juncia’,
colmado ‘casita cubierta de
côlmo’
, ‘choza pajiza’
1, sanabr.
colmo,
cuolmo,
cuelmo,
colmado ‘techo’. Si
cuelmo viene del lat.
CŬLMUS, la diptongación que presenta es sorprendente. Como por otra parte está claro que
colmena es derivado de
cuelmo, y el sufijo
-ୱNA es típicamente céltico, cabe plantear la hipótesis de si
cuelmo viene en realidad de un céltico
*C֊LMOS, hermano de la voz latina y de sus congéneres indoeuropeos (a. alem. ant.
hal(
a)
m íd., gr.
κάλαμος ‘caña’, letón
salms ‘brizna de paja’, búlgaro
sláma, ruso
solóma ‘paja’). El área de
cuelmo, exclusivamente leonesa y gallegoportuguesa, y el hecho de que
CULMUS no haya dejado descendencia romance, apoyan este celtismo, y la vocal cerrada del port.
côlmo no puede oponérsele, pues se explica sin dificultad por metafonía ante la
-o final. Para más precisiones sobre la etimología céltica, vid.
COLMENA.
DERIV.
Escomar, rioj. [Acad. después de 1899], ‘desgranar la paja de centeno, cáñamo o lino’ < *escolmar; port. escolmar ‘arrancar, segar el cuelmo’ ya h. 1601 en SimƟo Machado (Moraes), gall. escolmar ‘seleccionar, elegir, destinar a una persona o cosa para algún fin’ (Carré), empleado en Mondoñedo y Salnés según Crespo Pozo s. v. escoger, «lle ceibou enriba da cresta un repertorio, escolmado de denostos» Castelao 234.24; esc྿lma ‘selección, antología’, Mtz. López, Bol. Fil. Chile XI, 14; palabra que no aparece en los diccs. gallegos anteriores al de Irm. Fa., pero hoy muy empleada. Vocablos influidos en su sentido por el verbo escoger.
1 De esta voz portuguesa, más bien que del verbo castellano colmar, vendrá colmado en la ac. ‘figón o tienda donde se sirven comidas especiales, principalmente mariscos’ (falta aún Acad. 1899). El fin de la definición indica una voz del Litoral atlántico, quizá oriunda de Galicia o Asturias, o de Andalucía, donde creo efectivamente que el vocablo se usa; con fecha reciente ha pasado el vocablo a América en la ac. ‘cabaret’. En el castellano local de Barcelona se introdujo h. 1915 en el sentido de ‘tienda de comestibles’ (algunos la emplean, aun en catalán, en lugar del tradicional adrogueria). ↩