CAZÓN I, nombre de un pez selacio muy voraz y de otras especies de peces, común con el portugués, catalán, y dialectos francoprovenzales e italianos, de origen incierto, quizá de un lat. vg. *CATTIONE, deriv. de CATTUSgato’, pues muchos selacios llevan nombres como ‘perro’ o ‘gato’.

1.ª doc.: J. Ruiz (caçon)1.

Según Barbier hijo (RLR LIV, 160) es el scymnus lichia Cuv. Port. cação ‘galeus canis, Bonap.’ [S. XIII, G. Eanes do Vinhal «vossa madre con algun caçon / vos... ou con lobaganto», R. Lapa, CEsc. 170.18], cat. cassó [1518] ‘scymnus lichia Cuv.’, Vaud tsaso, saboy. sassocottus gobio L.’, it. dial. scazzone, scazzotto (S. XVII), -otta íd., sic. cazzuni ‘pristiurus melanostomus Bonap.’, Lipari kattsúni (VKR III, 363). El citado etimologista admite un étimo *CATTEO, -ĶNIS, derivado de CATTUSgato’ (observando que muchos han derivado el it. cazzo ‘miembro viril’ de *CATTEUS); pero en BDR IV, 127-8, casi al mismo tiempo, parece inclinarse por el gr. cyathion ‘vasija’ (V. CAZO), propuesto por Jud (Les Noms des Poissons du Lac Léman, en BGPSR XI, 1912, 9-12), si bien reconociéndole grandes dificultades2. Estas dificultades, realmente, son muy considerables, y no carece de fundamento M-L. al objetar contra la primera etimología la dificultad morfológica, por no hallarse un *CATTĔUS, y que la etimología del it. cazzo es muy incierta. Teniendo en cuenta la s- italiana, de aspecto verbal, quizá podría defenderse la etimología de la Acad., que considera derivado de cazar, seguramente por la voracidad del cazón. De todos modos, una base *CATTIONE sacada de CATTUS es aceptable morfológicamente y al sugerirla Sarm. (CaG. 239v, 80v, 81r, A16r), notaba ya que el cazón, muy parecido al melgacho y a la sabenla, por ser mala comida y con tufo, en lo demás es semejante a la mielga y casi igual a aquellos dos, pero la mielga se llama cattus en lat. y en cat. gat o gatvaire. Todo este grupo de peces lleva nombres como ‘gato’ o ‘perro’: lat. scyllium catulus (nombre científico del cat. gatvaire), cat. ca marí, especie de tiburón.

DERIV.

Cazonal [h. 1620: Espinosa, en Aut.].

CPT.

Parece serlo el gall. cazacú, empleado en Bayona como nombre del rañón asturiano (otro análogo es cañexa, otro más grande pinta-rouxa): es a modo de mielga pequeña, ancha por el medio, redonda y sin gancho (Sarm. CaG. 180v); quizá por la forma y la falta de gancho entraría ahí la palabra culo, gall. cu, aunque la forma de la composición es algo extraña (cazo(n) a ?, pl. cazos-cus y luego singular?).

1 «Caçon, pescado conocido: ichthiocolla», Nebrija.―

2 La etimología de Jud se fundaba en la gran cabeza del cottus gobio, que ha conducido a llamarle têtard en varios dialectos franceses, nombre del renacuajo en el francés común. Ahora bien, el nombre de ‘cazo’ aplicado a nuestro pez sería comparable al de ‘cuchara’ que se le da al renacuajo en gallego y en muchos dialectos romances. Falta ver hasta qué punto esta base semántica puede convenir al cazón mediterráneo, pez de boca grande según la Acad. (otros selacios como el tiburón tienen en efecto gran cabeza).