CALABRE, ‘cable náutico’, ant., del port. calabre, port. ant. caabre, y éste del fr. ant. (normando) caable (para cuyo origen V. CABLE), con influjo del ant. calabre ‘catapulta’.

1.ª doc.: ya Acad. 1884 (el derivado calabrote, desde 1542, V abajo).

Jal, 84, 381; Corominas, Homen. a Rubió i Lluch III, 15-16. También port. calabre1, calabrote (ambos ya en Moraes), calabrete [1541, 1557: Mendes Pinto, Albuquerque], cat. calabrot (sin autoridades anteriores al S. XIX). CortesƟo cita un ej. del port. caabre h. 1450 (FernƟo Lopes)2, y ésta ha de ser indudablemente la forma originaria, procedente de la antigua forma dialectal francesa caable, que ha dado nuestro CABLE (comp. este artículo). La patria del vocablo, dentro de la Península, es Portugal, como lo indica el cambio de l en r; ahí se encontró cogido en la serie de los vocablos que vacilaban entre l intervocálica y hiato, en virtud de la lucha entre formas cultas o forasteras y formas castizas (vea y vela, te(i)a y tela, t(a)eiga y taleiga, etc.), y por lo tanto cedió fácilmente a la confusión con el arcaico calabre ‘catapulta’ (Gr. Conq. de Ultr., 491, 654), procedente de la lengua de Oc y descendiente del gr. καταβολƲ ‘acción de echar abajo’3, confusión que ya se había dado anteriormente en francés antiguo (V. CABLE).

No me parece ya aceptable mi idea antigua de que calabre sea CABLE cruzado con el gr. κάλως íd., pues no hay noticia cierta de que esta voz griega dejara descendientes romances4.

DERIV.

Calabrote [1542: Diego Gracián; 1587, G. de Palacios]. Calabrotear o acalabrotar.

1 Hoy vivo en la Sierra de la Estrella ‘cable que sujeta las pértigas del carro’ (VKR IV, 152).―

2 Por otra parte calavre ya puede documentarse en el gallego de la Crónica Troyana del S. XIV (II, 214), pues la forma calavreres es evidente distracción del escriba.―

3 A su vez, en lengua de Oc, procederá del fr. arcaico cadable (más tarde chaable, chaple). La l < d se explicará quizá como trascripción aproximada de la d fricativa del francés primitivo, y la otra l se cambiaría en r por disimilación.―

4 Gamillscheg, ZRPh. XL, 141, cita prov. cau ‘cable’ (él dice erróneamente «prov. ant.») como descendiente de κάλως. Pero está tomado del genov. cao íd. = cast. cabo (CAPUT). En cuanto a caliourno, que él cree derivado de la misma voz, su formación es completamente oscura. Nada tiene que ver, claro está, con calabre ‘cable’ el otro calabre variante fonética de CADÁVER.