BUZÓN ‘agujero para echar las cartas al correo’, significó primeramente ‘masa de hierro con que los fundidores tapan la boca del horno, de donde sale el metal líquido’, ‘pieza que se introduce en algún agujero para sacar agua, aire, etc.’, y viene del antiguo BOZÓN ‘ariete’.

1.ª doc.: ac. actual, en Bretón de los Herreros († 1873).

Atestigua las otras acepciones citadas Terr., de aquí ‘tapón de un agujero que da salida al agua’ (1772), ‘conducto por donde desaguan los estanques’ [Aut., dicc. de Séjournant], y ‘agujero’. Pottier, BHisp. LVII, 451, propone derivarlo del fr. buse ‘tubo, conducto’, voz de origen neerlandés moderno. Pero como el cast. buzón, en las varias acs. de la idea general de ‘tapón’ ya se documenta en el mismo S. XVIII que la de ‘conducto de desagüe’ y ésta se explica fácilmente por aquéllas, y como así podemos relacionarlo con bozón, voz vieja ya en castellano, es preferible esta etimología a la derivación de la palabra francesa, vocablo meramente técnico en este idioma, sobre todo teniendo en cuenta que, con esta acepción, no parece existir ni un fr. *buson ‘tubo’ ni un cast. *buce.

DERIV.

Buzonera ‘sumidero de patio’, toled. [ya Acad. 1884].