BUEGA, arag. ‘mojón’, ‘límite entre dos territorios’, de una forma prerromana *B֊GA variante dialectal del vasco muga ‘mojón’, ‘límite’.

1.ª doc.: 1103, boga (en bajo latín); 1296, buega, Ordinaciones de Barbastro.

Además de esta forma, con las variantes huega (en Fonz: AORBB II, 259), güega (en Caspe: BDC, XXIV, 163; y en el Centro del Alto Aragón: RLiR XI, 98, 91), y de lo forma catalana correspondiente bòga (partidos de Fraga, Lérida, Las Borjas), tenemos buga en Echo y Ansó (BDC XXIV, 163), Mòga como nombre de lugar frecuente en el Valle de Arán, y muga como apelativo en Echo, Lanuza y Aineto (RLiR XI, 98; ya en el Fuero de Jaca: Tilander, 277) y como nombre de lugar en Cerdeña, Alto Berguedán y Valle de la Vansa. Luego hay cuatro tipos prerromanos *B֊GA, *BȢGA, *M֊GA y *MȢGA. La alternancia entre b- y m- es frecuente en los dialectos vascos actuales y lo sería ya en los prerromanos. Menos seguro es que tenga el mismo origen el trasmontano mogo ‘mojón’ (para el cual puede verse Leite de V., RL X, 163; y Philol. Mirand., II, 44; comp. RL V, 227), pero las etimologías propuestas hasta ahora no son aceptables; comp. MOGOTE. El galés bog que Diez, Wb. 434, quería relacionar con buega, parece inexistente, según Thurneysen, Keltorom., 86. El alem. dial. buk, buik, ‘mojón elevado’, que cita también Diez, debe apartarse de la forma iberorrománica, pues sólo a base de varios tipos dialectales prerromanos pueden explicarse las múltiples formas actuales. Comp. MOGOTE.