BUEGA, arag. ‘mojón’, ‘límite entre dos territorios’, de una forma prerromana *B֊GA variante dialectal del vasco muga ‘mojón’, ‘límite’.
Además de esta forma, con las variantes
huega (en Fonz:
AORBB II, 259),
güega (en Caspe:
BDC, XXIV, 163; y en el Centro del Alto Aragón:
RLiR XI, 98, 91), y de lo forma catalana correspondiente
bòga (partidos de Fraga, Lérida, Las Borjas), tenemos
buga en Echo y Ansó (
BDC XXIV, 163),
Mòga como nombre de lugar frecuente en el Valle de Arán, y
muga como apelativo en Echo, Lanuza y Aineto (
RLiR XI, 98; ya en el Fuero de Jaca: Tilander, 277) y como nombre de lugar en Cerdeña, Alto Berguedán y Valle de la Vansa. Luego hay cuatro tipos prerromanos
*B֊GA, *BȢGA, *M֊GA y
*MȢGA. La alternancia entre
b- y
m- es frecuente en los dialectos vascos actuales y lo sería ya en los prerromanos. Menos seguro es que tenga el mismo origen el trasmontano
mogo ‘mojón’ (para el cual puede verse Leite de V.,
RL X, 163; y
Philol.
Mirand., II, 44; comp.
RL V, 227), pero las etimologías propuestas hasta ahora no son aceptables; comp.
MOGOTE. El galés
bog que Diez,
Wb. 434, quería relacionar con
buega, parece inexistente, según Thurneysen,
Keltorom., 86. El alem. dial.
buk,
buik, ‘mojón elevado’, que cita también Diez, debe apartarse de la forma iberorrománica, pues sólo a base de varios tipos dialectales prerromanos pueden explicarse las múltiples formas actuales. Comp.
MOGOTE.