BRISCAR ‘tejer o hacer labores con hilo de oro o plata rizado’, del antiguo brescado ‘bordado con canutillo de oro o plata’, y éste de BRESCA ‘panal’, por sus muchos agujeros.

1.ª doc.: 1604, Mateo Alemán.

Aut. da brizcado ‘hilo de oro o plata rizado’. Brescado y brescadillo salen en dos textos aragoneses de 1664 y 1675, según el DHist. Además hallo brescado como adjetivo aplicado a toallas, en un invent. arag. de 1362, y aplicado a una copa de plata y a una arca de poner harina, en otros de la misma procedencia y del año 1397 (BRAE III, 225; IV, 521): creo debe entenderse ‘calado, adornado con una labor de agujeros (reales o aparentes)’, e identificar con el cat. brescat ‘ojoso, poroso’, brescar ‘esponjar’ (el primero, aplicado a objetos de plata en inventarios de 1356 y 1461), bearn. brescat ‘agrietado, resquebrajado (labios)’ (Palay), langued., gasc. brescat ‘ojoso, esponjoso’ (Couzinié, Mistral), langued. brescat ‘rejado, celosía’ (Sauvages), aran. íd. ‘red de alambre que sirve de cercado’. En Murcia brescar significa ‘dar la primera mano de yeso antes del revestimiento’ (G. Soriano), por las desigualdades que presentó la superficie de la pared enyesada en esta forma. Es del todo inverosímil un *OBRYZICARE (GdDD 4653b) derivado de ƽβρυζον ‘obrizo’, voz que no ha pasado al romance, a no ser como raro cultismo.