BRIAL, de oc. ant. blial, blizaut, blidall, íd., de origen incierto.

1.ª doc.: Cid.

También fr. ant. bliaut. Las formas galorrománicas podrían corresponder a una base *BLզDALD, de cuya procedencia no se sabe nada1. En fecha tan temprana como 1082 ya aparece «brisallo de tired» (para éste vid. TARLATANA) en Cataluña (Cartul. de St. Cugat II, 371), forma de interés por su fonetismo integralmente autóctono, y que por otra parte tiende a confirmar que el étimo tenía -D-, en desacuerdo con la última etimología de Gamillscheg. El cat. brial es también préstamo occitano, pues de ser autóctono sería *bliau o *briau.

1 Últimamente propone Gamillscheg, Misc. Coelho, 191-3, un fráncico *BLIOHFALD, compuesto de FALDpliegue, faldón’ y BLIOHcolor’, ‘brillante’, en el cual la pérdida de la -F- sólo podría explicarse por eliminación disimilatoria. Las formas occitanas habrían de ser galicismos falsamente adaptados, lo cual es difícil. Deberá estudiarse la idea, algo problemática.