BOCHINCHE, ast., canar., ‘tabernucho’, arg., chil., per., ecuat., colomb., panam., venez., domin. ‘bulla, alboroto’, colomb., portorr. ‘enredo, chisme’, mej. ‘baile popular’: de bochincho ‘sorbo’, y éste de BUCHE, buchada.

1.ª doc.: S. XIX.

Bochincho ‘sorbo, buche’ se halla en Zúñiga y Sotomayor (a. 1565)1 y según Ramos Duarte, Supl., tiene el mismo sentido en gallego; bochinche es esto mismo en Mérida (Zamora V.). De aquí vino el sentido de ‘taberna pobre’ que tiene buchinche en las Asturias occidentales y en Canarias2, por los muchos sorbos que allí se beben3, y luego el de ‘baile popular’ y ‘alboroto’. Bochincha ‘vejiga’, otra acción derivada de la idea de ‘buche’, es de Álava y Santander (Baráibar, Vergara)4 y bochinche ‘ombligo’, en Cespedosa (RFE XV, 168). Como regresión de bochinche se formó boche ‘alboroto, bochinche’ en Chile5, Bolivia, Perú, Ecuador y ‘regaño, reprimenda’ en Venezuela (Picón Febres). Lenz, Dicc., s. v., rechaza un supuesto origen americano. Claro que no es posible partir de BUCCAM IMPLE, como sugiere H. Lausberg en la ZRPh. LXX, 129.

DERIV.

Embochinchar.

1 En varios pasajes. Vid. DHist., s. v. bochincho y carlear.―

2 En Cuba ‘casucha, tenducho’ y V. lo que dice Cat. 28. En el Río de la Plata ya encontramos bochinche ‘alboroto’ en Lussich, Tres Gauchos Orient. II, 2527, y Draghi, Canc. Cuyano, p. 333.―

3 El mismo vocablo he oído aplicar a un chiribitil o local modesto en Castellón de la Plana.―

4 También sería posible la evolución semántica ‘buche’ > ‘vejiga’ > ‘mojiganga’ > ‘alboroto’, vid. MOJIGANGA.―

5 Guzmán Maturana, P. Garuya, glos.; Echeverría, Jerga de los Delincuentes Nortinos, s. v.; yo mismo lo oí a gente rústica en la Precordillera santiaguina 1942. Aunque es inseguro que tengan el mismo origen, recuérdese que bochicha es la jerga argentina de los inmigrantes genoveses (Costa Álvarez El Cast. en la Arg.) y port. bochecha ‘mejilla’, derivado de otro sentido del tipo buche, para el cual Piel, Biblos XX, 126-127.