BANASTA, del mismo origen que CANASTA, cruzado con el galo BENNAcarro’, ‘cesto de mimbre’ (fr. banne, prov. begno).

1.ª doc.: 1499, doc. Salamanca, BRAE X, 574.

Cat. banasta desde 1298, oc. banasta también medieval. Desde el Sur de Francia la palabra entraría en España, según REW 1035, comp. Kleinhans, FEW I, 328b1. Cf. gc. bano ‘cruche de terre cuite assez fragile’, por todo el Oeste del Gers y ya en los Comptes de Riscle (bana), también en el Bearne y Lavedan, y el derivado banéro en el extremo E. del departamento, Polge, Mel. Phil. 1960, 21-22; según el FEW I, 237a sería galo. Cf. pañés, s. v. PAÑO. Desde luego banasta, -o no tiene nada en común con el gót. bansts ‘granero’ (no «cesto»), como quiere GdDD 917a.

DERIV.

Banasto ‘banasta redonda’, ‘cárcel’ [J. Hidalgo, 1609; pero banasto ya en 1330, Inv. arag., BHisp. LVII, 449]. Cat. dial. banastro (un b. de mançanes), anotado en Camporrells (Huesca). Embanastar [1475, Guillén de Segovia, p. 143a (Nougué, BHisp. LXVII)].

1 Comp., sin embargo, Jud, ASNSL CXXIV, 391, que cree pudo ser derivado galo de BENNA. Pero Pedersen, Litteris II, 91, confirma que el sufijo no se explica por el céltico; para el pic. ant. banste ‘cesta’, que el FEW I, 240, deriva del fránc. *BANSA por cruce con el románico banasta, V. este diccionario. Acerca del ast. baniella, bañella (Rato), a que alude M.-L., téngase en cuenta que no significa ‘cesta’, sino ‘tira de castaño para hacer cestas’.