BAGUIO, ‘huracán en las Filipinas’, quizá sea variante de la voz VAHÍDO.

1.ª doc.: 1831, Fz. de Navarrete.

Según el Dicc. Marít. Esp. de este autor, s. v. uracán, estos huracanes «son llamados vaguidos o vahidos, que muchos dicen y escriben baguios y otros bagios». La Acad. en su dicc. vulgar (1884, 1936) imprime baguio, mientras que el DHist. acentúa baguío, creo erróneamente (falta en Retana, RH LI), ya que la acentuación váguido fué la antigua (vid. VAHÍDO) 1.

1 La acentuación báguio es segura. El vocablo aparece constantemente sin acento en la obra fundamental El Archipiélago Filipino, Colección de Datos... por algunos Padres de la Compañía de Jesús, Washington 1900, tomo II, p. ej. pp. 120, 127 y sobre todo 191 y ss. Allí se cita la obra Baguios o Ciclones Filipinos del P. Algué. Buzeta y Bravo, Dicc. Geogr., Estadístico, Histórico de las Islas Filipinas, I, p. 18, escriben «tempestades, que los indios denominan bagyos, durante los cuales el viento recorre todas las direcciones de la brújula», dando a entender que es voz indígena, y grafiándolo, en consecuencia, fonéticamente (éste será el origen de la falsa grafía castellana bagio). Queda en suspenso la averiguación de la pretendida procedencia aborigen.