BABOR, del fr. babord y éste del neerl. bakboord íd., compuesto de bak ‘trasero’ y boord ‘borda’, porque el piloto estaba situado antiguamente a estribor (comp. ESTRIBOR).

1.ª doc.: 1526, Woodbr.; 1569, Ercilla.

En portugués debe de ser algo más antiguo, pues babordo aparece en una traducción italiana del portugués hecha en 1510 (Zaccaria); en francés también aparece en 1483 (Garcie, God. VIII, 265) y princ. S. XVI (Jal. s. v. es-bare). Falk, WS IV, 75. Menos probable, dada la aparición tardía, es que salga del ags. bæcbord , anticuado en inglés, o del escand. ant. bakbori.