ATAUJÍA, ‘obra hecha con metales embutidos unos en otros, y con esmaltes de varios colores, para adorno de armas y jaeces’, del ár. táȬšiya ‘coloradura, hermoseamiento’, nombre de acción del verbo wáššà ‘colorar’, ‘hermosear’.
Dozy,
Gloss., 214; Eguílaz, 306. La variante
tauxía se documenta ya en 1510,
BHisp. LVII, 449, y está en Pantaleón de Ribera (
Aut.). Poco o mucho se trasmitió al italiano y al francés, desde luego desde el castellano: Oudin (1642) registra it.
tausia en sus
Recherches, y ya Rabelais habla de «un petit anneau d’or à ouvraige de
tauchie» («damasquinure»,
Tiers Livre, cap. 7, p. 40;
Quart L., cap. 1; no hay por qué admitir mediación italiana, con Sainéan,
La L.
de Rab. I, 126-8). En Argelia el sustantivo
wášī, de la misma raíz, vale «dessins arabes que les femmes se font sur les bras» (Beaussier). Para el traslado del acento, V. lo dicho bajo
ATARJEA.