ANTENA, ‘verga de la vela latina’, probablemente del cat. antena y éste del lat. ANTୱMNA íd.
1.ª doc.: 1406-12, G. de Clavijo; Canc. de Baena, n.° 384, v. 10 (en rima).
1 Es también la forma que dan los mejores mss. de San Isidoro, Etym. XIX, ii, 7 (según la ed. de Lindsay), al cual algunos diccionarios atribuyen la forma antenna.― ↩
2 Lo normal, por lo menos en los dialectos meridionales, es que la lengua de Oc cambie MN en n (dan, son). Las formas dam, damnar, som, son semicultas o propias de las hablas limítrofes del francés. En cuanto a domna, femna, no tienen -MN-, sino -MIN-.― ↩
3 Así en Cervantes, El Amante Liberal, ed. H. Ureña, 103; Jáuregui, La Farsalia; Aut. dice que es lo más común.― ↩
4 Además de las acs. ‘especie de cuerno de ciertos animales’ y ‘mástil del telégrafo sin hilos’, que aparecen en los SS. XIX y XX, y en las cuales sólo se usa la forma antena, por su carácter más conforme al latín y al francés, Nebr. da antena como nombre de una parte del carnicol o taba. ↩