ALPISTE, ‘planta forrajera de semilla muy menuda que se emplea para alimento de los pájaros’, forma mozárabe del hispanolatino PէSTUM íd., propiamente participio pasivo del lat. PINSERE1 ‘desmenuzar’.
1.ª doc.: 1475, Guillén de Segovia, p. 38a (Nougué, BHisp. LXVII); 1555, Laguna.
DERIV.
Alpistera o alpistela [ambos Aut.], ‘especie de torta hecha con masa de harina, y huevos con ajonjolí’, así llamada, observa Aut., por el grano del ajonjolí, que es menudo como el del alpiste (no es de creer que tenga relación con pastel, como quiere Simonet, s. v.).
1 Cierto que no sería carente de base, aunque más aventurado, suponer una voz prerromana indoeuropea, en relación indirecta con el avéstico pištra- ‘harina’ (Videvdat III, 32) que pertenece a la familia del sánscrito y avéstico pitú- ~ pitár- ‘comida (especialmente de carne)’, lituano pཟtūs ‘la comida de mediodía’, eslavón pitati «futtern, ernähren, aufziehen». ↩