Alizaz aparece también en un ms. de los fueros aragoneses, de h. 1400 (Tilander, 253). Este vocablo, raro en Castilla, es propio del portugués (
alicerce,
alicece), gallego
alicerce («como
alicerce de riqueza común» Castelao 130.20), y del aragonés,
alacet (Borao), forma que debe explicarse como singular extraído analógicamente de
alacez, según el modelo de
chiquet, plural
chiquez, y otros diminutivos aragoneses análogos en
-et. Para formas dialectales aragonesas (análogas a
alacet), vid. M. L. Wagner,
ZRPh. LXIX, 369. La variante
alizaque de PAlc. volvió a penetrar en hispanoárabe bajo la forma
liçáq, recogida por el mismo autor; para su explicación V. un caso igual en
ALFAZAQUE. Hay que admitir que las formas
alizaz y
alizaque son arabismos muy antiguos o bien cultismos, en vista de la conservación irregular de la
â. Un derivado
lizázara en el Bierzo cita M. P.,
Festgabe Mussafia, 388.