ZAHORÍ, del ár. zuharî ‘geomántico’, ‘zahorí’, derivado de zúhara ‘lucero, planeta Venus’ (de záhar ‘brillar’), por la semejanza de procedimientos entre los zahoríes y los astrólogos.

1.ª doc.: Covarr.

Éste escribe çahorí y explica «el que dize ver lo que está debaxo de la tierra o detrás de una pared, o encerrado en un arca, o lo que otro trae en el pecho, como no tenga algún aforro de grana... como conocen donde ay agua, y si es en cantidad, y si está honda o somera». Está también en Oudin, por lo menos en la ed. de 1616, quizá tomado de Covarr., y ya lo emplea Cervantes en la segunda parte del Quijote con significado figurado: «he oydo dezir a mi señor, que es zahorí de las historias» (II, xxxi, 117); Aut.: «llaman a la persona que vulgar y falsamente dicen ve lo que está oculto, aunque sea debaxo de tierra, como no lo cubra paño azul», con cita de Jacinto Polo y otro posterior. Con las habituales alteraciones de la final se dice zagoril en Cespedosa (RFE XV, 142), saurín en Méjico (BDHA IV, 288)1. Sigue siendo voz popular en muchas partes, y empleada literariamente en todas en su sentido figurado. Cat. saurí, que Ag. da como propio de Valencia e Ibiza, pero también es conocido en el Principado. Que la z- era sonora antiguamente lo indica la pronunciación zohri de los sefardíes de Marruecos, con z francesa (BRAE XIII, 232). El étimo es palabra poco conocida en árabe, que falta en los dicc. clásicos, hispanoárabes y vulgares modernos (p. ej. en Beaussier y Lerchundi). Pero consta que era usual en la Edad Media, gracias al testimonio de Abenjaldún (fin S. XIV), tunecí hijo de españoles, que viajó por España y por Oriente; atestigua dicho escritor que el nombre de zuharî lo dieron los astrólogos a los geománticos «porque hay grande analogía entre sus procedimientos y la manera de reconocer las indicaciones mediante las cuales dicen que guía el planeta Venus hacia el conocimiento de las cosas ocultas a aquel que toma la fecha del nacimiento y el estado del cielo en este momento, como base de sus operaciones». Según Simonet, zahara aparece con el sentido de ‘bruja’ en glosas granadinas de princ. S. XVII. Vid. Dozy, Gloss., 361-2; Suppl. I, 609a.

DERIV.

Zahoriar [Acad. 1926, no 1843]. Zahoría ‘arte del zahorí’ (Pagés, no Acad.). Zahorina ‘mujer zahori’ (Tirso, en Pagés).

1 En Guatemala el zajorín es una especie de brujo benéfico, particularmente el joven que está aprendiendo a serlo (Gustavo Correa, Publs. of the Middle Amer. Inst., Tulane Univ., XIX, 79).