VIESCA, ‘bosque, boscaje’ ast., del lat. VESCUS ‘flaco, ralo’, que se aplicó especialmente al follaje (vescae frondes), y con este valor tomó en la baja época el significado de ‘espeso’.

1.ª doc.: biescu, 1891, Rato; biesca, 1897, Vigón.

Éste define «bosque formado en un monte»1; biesques «espinares que se crían en los montes» en Sueve y otras aldeas, según Junquera Huergo. El masculino biescu es «sitio plantado de matas, robles, castaños...; bosque» (íd.), «plantación de árboles de semilla; semillero de castaños, robles y avellanos». Viesca y Viescas está muy extendido en la toponimia de Asturias, y aun de Santander y del alto Aragón. Como indicó M. P., RFE VII, 29-30, parece tratarse del único descendiente romance del lat. VESCUS ‘hambriento’, ‘flaco’, ‘ralo’, que ya Virgilio empleaba de preferencia en la combinación vescae frondes ‘follaje ralo’. Pero en los glosarios del CGL aparece traducido frecuentemente con «obscurum, densum, spissum, spinosum», por donde se ve que el uso de vescae frondes quedó estereotipado, y el significado cambió hasta hacerse opuesto al primitivo. En CGL V, 625.7, lo encontramos ya sustantivado: «vescae: sunt frondes salicis tenerae». Se ignora en realidad cuál era la cantidad de la E de VESCUS, pues es algo incierta la etimología del vocablo latino (Ernout-M.), luego nada impide suponer que fué breve.

DERIV.

Biesquera ‘boscaje’ ast. (Junquera H.).

1 Spitzer, MLN LXXIV, 139, entiende mal monte en esta definición, como si significara ‘montaña’ (y no ‘paraje boscoso’): su explicación semántica, de todos modos, no resultaría clara.