UNTAR, del lat. vg. ŬNCTARE, derivado del lat. ŬNGĔRE ‘untar’, ‘ungir’.

1.ª doc.: Cid.

También está en Berceo, Apol., Conde Luc., etc. De uso general en todas las épocas (comp. Cej. VI, § 44); conservado también en port. y cat. untar, oc. ant. onchar, it. untare, aunque en este idioma es más común ùngere, y onher en oc. ant.; UNGERE es, asimismo, la palabra conservada en rum., dalm., sardo, rético y fr. Ésta es la única que se encuentra en la literatura latina, pero el frecuentativo UNCTARE ya era usual como sinónimo de UNGERE, pues aparece en varias glosas latinas (CGL II, 478.50; III, 70.12).

DERIV.

Untada. Untador [Nebr.]; untadura [«unctio» Nebr.] o untura [APal., 204b, 222b], de ŬNCTȢRA íd.; más raro untamiento. Untaza [1492, Nebr., Lex. Lat.-Hisp.: «abdomen: enxundia o untaza»]. Unto [APal., 51d; «adeps» Nebr.], de ŬNCTUM íd.; bisunto. Untuoso [1555, Laguna] o raramente untoso [Aut.]; untuosidad. Ungir [Berceo; Nebr.], tomado del lat. ŭngĕre (antes unguere) ‘untar’, ‘ungir’; ungido; ungimiento; ungüento [Berceo; Nebr.], tomado de ŭnguĕntum íd.; palabra rica en variantes: ungüente (Apol., 308b; J. Ruiz), engüente (Gower, Conf. del Amante, 367) ingüente (íd. 505; BDHA I, 100-101), ingüentu ast. (V); ungüentario. Unción [Berceo], tomado de ŭnctio, -ōnis, íd.; uncionario. Entruénzanu ast. ‘sebo del ternero pegado a la tripa’ (V), parece derivado de *entruenzu, procedente de un lat. vg. *էNTERŬNGէUM ‘unto interior’ (comp. VERECUNDIA > vergüenza).