TAMAL, ‘especie de empanada de masa de harina de maíz, envuelta en hojas de esta planta, y con relleno de otros alimentos’ mej., centroamer., colomb., per., chil., del náhuatl tamál·li íd.
1.ª doc.: 1552, B. de Sahagún.
Cuervo,
Ap.7, p. 689; Hz. Ureña,
BDHA IV, 69; Lenz,
Dicc., 703-4; Robelo,
Dicc. de Azt., 327-30; Friederici,
Am. Wb., 585. Está también en Rosas de Oquendo, h. 1600 (
RFE IV, 348) y otros muchos autores coloniales. El náhuatl
tamal·li se encuentra ya en el dicc. de Molina (1571). El tamal es el equivalente de lo que en la Arg., Chile y Perú se llama, con voz incaica,
humita; en los dos últimos países y en alguna provincia argentina
1 también se emplea
tamal (llevado allá por los conquistadores españoles), distinguiéndose con los dos nombres distintas variedades.
DERIV.
Tamalero.
1 Rogelio Díaz, Toponimia de San Juan, s. v.; en el norteño Pablo Rojas Paz, La Prensa de B. A., 19-IV-1940. ↩