TABOR, del ár. ƫābûr ‘legión’, ‘escuadrón’.

1.ª doc.: Acad. 1925, no 1884.

En árabe es préstamo del turco, el cual a su vez parece haberlo tomado del polaco (Dozy, Suppl. II, 20b), comp. ruso tábor ‘campamento de gitanos o de nómadas’. En España se emplea solamente con referencia a Marruecos.