SOLAZ, tomado de oc. ant. solatz ‘placer’, que procede del lat. SOLACIUM ‘consuelo’, derivado de SĶLଵRզ ‘reconfortar’, ‘consolar’, ‘aliviar’.
1.ª doc.: Cid.
«A todo mio solaz» ‘muy a gusto’ Cid, 228, «dándoles solaz» ‘haciéndoles fiesta, celebrándolos’ Cid, 2872. Aparece desde el principio con gran frecuencia y en sus varias acs. modernas (Berceo; J. Ruiz; Alex., 3; Gr. Conq. de Ultr. 510; etc.). En el sentido de «placer o regocijo» lo encuentra anticuado J. de Valdés (Diál. de la L., 118.2), pero sigue empleándolo en otras acs. (si bien en otro pasaje propone la forma más latinizante solacio); la de «consolación con obra» (Nebr.) persistió mejor, pero de todos modos solaz es palabra estrictamente literaria desde el Siglo de Oro; Cej. IX, § 150. En cast. no puede ser descendiente directo del lat. SOLACIUM por razones fonéticas: es de creer que se tomó del oc. ant. solatz, frecuentísimo desde el primero de los trovadores (de ahí quizá también el fr. ant. y dial. soulas); nótese que solaz se aplica antiguamente con especial referencia al arte del juglar (M. P., Poesía Jugl., 3-4); para la historia semántica de la palabra occitana, comp. Lerch, ARom. XXIV, 184-7.
DERIV.
Solazar [Berceo]; más raramente asolazar (DHist.) o solacear. Solazoso. Consolar [Cid; Cuervo, Dicc. II, 421-3; Cej. IX, § 150], de CONSĶLଵRզ ‘consolar’, ‘aliviar’; consolable; consolación [Corbacho (C. C. Smith, BHisp. LXI); Nebr.]; consolador; consolante; consolativo; consolatorio; consuelo [1570, C. de las Casas; Sta. Teresa, Aut.; no Nebr., ni PAlc.]1; desconsolar, desconsolado, desconsuelo; inconsolable. Desolar [«mi coraçón se desuela» 1520, Tres Pasos de la Pasión, v. 172, ed. Gillet; no Nebr. ni PAlc.; Cej. IX, § 137], de DୱSĶLଵRE ‘devastar’, ‘dejar desierto’; desolación; desolador.
1 Parece que en latín vulgar existiría un presente analógico CÓNSOLAT, de donde el postverbal cueslo ‘consuelo’ empleado por Berceo, S. Dom., 501c, hápax. ↩