SALMÓN, del lat. SALMO, -ĶNIS, íd.

1.ª doc.: 1325, Juan Manuel, Libro del Caballero, Rivad. LI, 251b36.

Está también en Juan Ruiz y en Nebr. Generalmente conocido en todas las épocas y común a todos los romances de Occidente1. El lat. salmo es palabra tomada del galo: no es improbable que tenga raíz común con sălăr ‘trucha’: Ausonio, Sidonio Apolinar y Ven. Fortunato emplean ambos con referencia al Mosela (Holder II, 1299, 1316-17; estudia su etimología LH Gray, Amer. Journ. of Philol. XLIX, 347s.). Así como de salmo parece derivar el nombre del Salm, afluente del Mosela ( < SALMONA en Ausonio), de salar será compuesto el nombre de Salardú (*SALARODUNUM), en las fuentes del Garona, gran pescadero de truchas.

DERIV.

Salmonado [S. XVII, Aut.]. Salmonera. Salmónidos.

Salmonete [1555, Laguna, Autoridades; Covarr., etc.], no tiene que ver con salmón, pez absolutamente distinto, más que por etimología popular; en realidad se tomó del fr. surmulet íd., antiguamente sormulet [S. XIII, DGén.], compuesto de mulet ‘especie de salmonete’, diminutivo del lat. MŬLLUS ‘salmonete’ (cat. moll íd.); el primer componente no creo que sea sur ‘sobre’ (DGén.), sino un *sor (genov. so, sic. sauru) procedente del lat. SAURUS ‘jurel’ (REW 7627). Todavía en 1755 lo usual en Galicia era barbo de mar, si bien Sarm. ya anotó entonces salmonete en Rianxo (Ría de Arosa) y otros dos puertos más al Norte y más al Sur (189r, A14v).

1 Salmo fario, empleado en Chile como nombre de una especie muy apreciada, y corriente sobre todo en el Sur (Temuco, Pucón), está tomado del nombre científico latino.