REJERA, tomado del port. regeira íd., derivado de reger ‘regir’.
1.ª doc.: Terr.; 1831, Dicc. Marítimo Esp.
Donde se lee: «amarrarse con rejera o con codera [‘amarra que sujeta una embarcación por la popa’]: sujetar el navío o embarcación con dos anclas por la proa y una por la popa; dícese también arrejerarse». La Acad. admitió ya el vocablo en 1925 (no 1884), con la definición «calabrote, cable, boya o ancla con que se procura mantener fijo o en posición conveniente un buque». Es el port. regeira «virador que se prende ao anete da âncora; escora que sustenta um dos madeiros do fundo do navio quando este é lançado à água»; además, en el Sur brasileño: «corda com que o labrador dirige os bois na lavoira ou quando apostos ao carro». Debió de tomarse del portugués, pues en castellano difícilmente se habría podido hacer un derivado así partiendo del verbo regir; además el port. reger es palabra más popular: se dice p. ej. reger uma batalha, um batalhão y en particular reger um barco.
DERIV.
Arrejerar (V. arriba).