REDEL, ‘cada una de las dos cuadernas de un buque que ocupan el último lugar hacia proa y hacia popa’, probablemente del cat. vg. rader, metátesis del cat. darrer ‘último’.
1.ª doc.: 1696, Vocab. Marít. de Sevilla.
No encuentro expresiones semejantes en port., fr. ni cat. (nada de esto en Jal, etc.), y no parece que nadie haya sugerido una etimología. Sin embargo, hay una muy natural: que estas cuadernas se llamen en cat. madissos darrers (lo cual no me consta, pero es casi forzoso); ahora bien, si lo correcto para decir ‘último’ en cat. es darrer, es vulgarísima y está muy extendida la variante con metátesis rader (así p. ej. en Barcelona, y creo más o menos en todas partes), y no tenemos por qué dudar de que esta metátesis sea muy antigua. Sabido es que la a y la e fuera del acento tienen sonido idéntico en el catalán central y en los dialectos orientales, sonido intermedio entre la a y la e castellana2; como es normal el cambio de -er en -el en los catalanismos, la sustitución de rader por redel está en regla.
1 Ligazón es el conjunto de maderos que forman las cuadernas.― ↩
2 Por lo demás, derrer es variante existente, aun en textos de dialectos que distinguen a de e, p. ej. en las Costumbres de Tortosa (S. XIII). Y es conforme a la etimología DE-RETR-ARIUS > derreder > derrer; luego la e pretónica se alteró en a por influjo de arrere, darrere, (DE)-AD-RETRO. ↩