PÉRTIGA, forma semiculta del lat. pĕrtĭca íd.
1.ª doc.: piértega, Berceo, Mil., 39; pértiga, APal. 184b, 358b.
La forma casi popular piértega ‘vara’ aparece también en la Gr. Conq. de Ultr. (53); «pértiga, palo de cierta forma: pertica» está también en Nebr., Aut. la cita en Juan de Mena (lo que no he comprobado); y es generalmente usual desde el S. de Oro hasta hoy; en Asturias designa especialmente «cada uno de los dos madejos que forman la lanza, y ciñen en toda su longitud el plano del carro» (Vigón) y hay otras acs. especiales. Duplicado culto es pértica ‘medida de tierra’ [1707, Tosca, Aut.]; tomada del francés o del catalán (en los cuales es evolución fonética regular de la voz latina) es la forma percha [refrán arag. del S. XIV, RFE XIII, 371; «percha o pértiga: pertica», Nebrija; 1599, Guzmán de Alfarache, Autoridades].
DERIV.
Pertigal; pertegal «lanza y plano del carro» ast. (Vigón). Pértigo ‘lanza del carro’ [Aut.]; muy vivo en la Arg. (M. Fierro II, v. 143, con nota de Tiscornia; Draghi, Canc., p. 234). Pertigueño. Pertiguero [«p. de yglesia: sceptifer», Nebr.; p. mayor 1285, BHisp. LVIII, 362]; pertiguería. Empertigar; con su var. popular empergar; empergue. De percha: perchado [1725, Aut.]; perchar ‘cazar con lazo’ [1599, G. de Alfarache, Cl. C. II, 188.14]; perchón [Aut.], perchonar [íd.]. Perchero. Para el and. perchel, que no viene de aquí, vid. PARRA.