POCO, del lat. PAUCUS, -A, -UM, ‘poco numeroso’.
1.ª doc.: orígenes del idioma (Glosas Silenses, Cid, etc.).
Algunas locuciones. Poco a poco [Conde Luc; J. Ruiz; poc’ a poco, Alex., 369, 587; a poco a poco, J. de Valdés, Diál. de la L.1; su poco a poco, Lope2, etc.]; arg. de a poco3.
DERIV.
Poquedad [Nebr.]; antes poquedumbre, poqueza [med. S. XV, D. Valera (Nougué, BHisp. LXVI)]. Poquito. Poquillo [-quiello, Berceo; ‘pequeñito’ S. Or., 27]; poquillejo [-quellejo, Berceo,. Alex., 191, 1319; -qui-, Fn. Gonz., 567; J. Ruiz]. Pocazo ‘pequeño’ (Berceo, Mil., 593), pocazuelo (Sacrif., 175). Apocar [1240, F. Juzgo, DHist.]; apocamiento. Apoquecer.
Paulatino [Acad. ya 1817], derivado culto del lat. paulātim ‘poco a poco’, derivado de paulus ‘poco considerable’, de la misma raíz que paucus; como se trata de un adjetivo enteramente ajeno al latín, al francés, al italiano y a los demás idiomas modernos no hispánicos (y raro y muy reciente en portugués y catalán), más que de un verdadero derivado debió de tratarse de una pronunciación castellana, y avulgarada, paulatín del propio adverbio paulatim, en boca de clérigos y estudiantes de siglos recientes, levemente adaptada a la terminación más frecuente -ino, y seguramente arrancando desde el adverbio paulatinamente.
CPT.
Parapoco.
1 E. Cotarelo, BRAE VII, 277, cree es italianismo, lo cual no es seguro; comp. cat. a poc a poc.― ↩
2 «Él irá su poco a poco / haciendo la necedad», El Hijo. Venturoso, ed. nueva Acad., I, 190a.― ↩
3 «De a poquito, mientras nos dirigíamos al despacho, fui tanteando la posibilidad de una compra», Guiraldes, D. S. Sombra, ed. Espasa, p. 152; «el farol se apagaba de a poco en la pieza», A. Sampol de Herrero, La Prensa, 10-VIII-1941. ↩