PLACER v., del lat. PLACୱRE íd.
1.ª doc.: orígenes del idioma (Cid, etc.).
DERIV.
Placemiento o placimiento ant.; placencia se emplearía antiguamente como indican los nombres de lugar de Extremadura y País Vasco (Plazentzia, Plencia) y el uso que de él hace Axular en vasco: plazentzia ‘contentamiento’ (Michelena, FAzkue § 159). Placiente [-z-, APal. 68b, 74d, 123b, 159d; poco generalizado]; placentero [Berceo, Mil., 90d, etc.], placentería ant. [íd. 740b, ‘gusto’]; placentearse ant. (‘jugar, divertirse con algo’, S. XIV, Castigos de D. Sancho, Rivad. LI, 155); aplacentado. Complacer [1.ª mitad S. XV: Cuervo, Dicc. II, 269; Nebr.], común en este sentido a todos los romances de Occidente: del lat. COMPLACୱRE ‘gustar juntamente a varios’; complaciente; complacencia; complacimiento; complacedero; complacedor. Desplacer [Nebr.] ant. Aplacer ant. [«aplazer o gradar: (com)placeo», Nebr.].
Del ant. aplacer es derivado apacible, que primero fué aplazible [1438, J. de Mena], forma frecuentísima hasta fines del S. XVI, y significó ‘agradable’ (V. el ej. que da Cej., etc.); después se disimiló en apacible [1545, Guevara; general desde fines del S. XVI, aunque el P. Isla todavía da apracibre como forma rústica]; desde entonces empezó a sufrir el influjo semántico de paz, tomando el sentido de ‘manso’ [ya h. 1540, D. Gracián, Aut.; Covarr.: «el que ama la paz, el que es manso, modesto y agradable con todos»]; vid. Cornu, ZRPh. XV, 530; Cuervo, Obr. Inéd., 234, n. 1; apacibilidad; también se ha dicho, si bien con menos frecuencia, placible (Cuervo, Disq., 1950, p. 605), placibilidad.
Cultismos. Displicente [Terr.], de dĭsplĭcens, -tis, part. activo de displicere ‘desagradar’; displicencia [Aut.]. Plácido [S. XVII, Aut.], de placĭdus íd.; placidez.
CPT.
Pláceme.