PIRCA, arg., chil., per., del quich. pírka ‘muro, pared’.

1.ª doc.: 1875, Z. Rodríguez, Dicc. de Chilenismos; Acad. 1925, no 1884.

Antes de estas fechas sólo aparece como palabra india o como nombre propio. Como quichua está ya registrado en 1560. Lenz, Dicc. 606; Friederici, Am. Wb., 511; Rogelio Díaz, Toponimia de S. Juan, s. v.; Draghi, Canc. Cuyano, p. xxi. Otra variante fundada en la pronunciación quichua de la i, como intermedia entre i y e, es perca, empleada en Santiago del Estero (O. di Lullo, Canc. de Sgo., p. 432).

DERIV.

Pirquinero arg. (Rioja, Neuquén: Joaq. Neyra, La Prensa, 29-IX-1940; grabado en este diario, 11-V-1941) ‘minero que trabaja por su cuenta’, es dudoso que derive de pirca en vista de que trabajar al pirquín (hacerlo de este modo) tiene variante pirquén; las demás etimologías no son menos dudosas, vid. Lenz, Dicc. 608.

En cuanto a pirco arg., chil. ‘guiso de judías y maíz’, es palabra independiente, tomada del arauc. pídku (Lenz, Dicc. 591-2).