PERCA, tomado del portugués, donde procede del lat. PĔRCA, que a su vez se tomó del gr. πέρκƓ íd.
1.ª doc.: Terr.; Acad. 1843, no 1817.
Terr. lo da como nombre de pez fluvial y marino. No parece ser usual en las costas españolas (falta Medina Conde, Vall.); tampoco lo es, por lo menos como pez marino, en catalán (ahí serrà o vaca serrana: Carus II, 612). La falta de diptongación indica origen portugués (donde Cornu, GGr. I, § 5, le halla timbre vocálico normal). La variante percha [Acad. ya 1884] viene del fr. perche.