PAUTA, tomado del lat. pacta, plural de pactum ‘convenio, pacto’, que en la Edad Media tomó el sentido de ‘ley, texto legal’, de donde figuradamente ‘norma’, ‘aparato para escribir correctamente’.
1.ª doc.: G. Segovia (Nougué, BHisp. LXVII); Covarr. («una tabla a la medida de la hoja del papel, con unas cuerdas de vigüela delgadas, puestas en orden y regla, para que señalando con ellas la plana, escriva el niño derechos los renglones»).
Como ya vieron Rufino J. Cuervo y J. Cornu (GGr. I2, p. 993) pauta viene del lat. pactum, por vía culta, con la pronunciación semipopular del grupo ct como Ȯt, tal como, p. ej., en auto de actum, y en los vulgares caráuter, intauto, etc. (BDHA I, 223); en su sentido primitivo pacto se pronunció también pauto por la gente vulgar, p. ej. en el andaluz Fernández Ávila, S. XVIII (BhZRPh. LXXII, 218), o en portugués (Cornu, l. c.).
En el aspecto semántico no debemos partir de un pactum ‘constitución’, como supone Cuervo, ni pensar en una especie de transfusión semántica de regla ‘orden religiosa’ y ‘rectángulo estrecho para trazar líneas rectas’ a pactum, que en bajo latín tomó alguna vez el sentido de ‘profesión monástica’ (de donde ‘matrícula o catálogo de los religiosos de un convento’), como sugiere Spitzer (RFE XVI, 152-3); podemos partir sencillamente de pacta ‘leyes, textos legales’, que es frecuentísimo en el latín medieval, como puede verse en Du C. (pactum francorum, pactus legis alamannorum, pacto sáleco, etc.): de ‘ley’ se pasaría a ‘regla, norma’ y de ahí al sentido material de la pauta o falsilla. Las acs. figuradas ‘norma para gobernarse’ y ‘dechado, modelo’ podrían ser primitivas, puesto que la última ya se encuentra en Polo de Medina (Aut.), h. 1640, pero quizá sean debidas más bien a una nueva traslación semántica, esta vez desde lo concreto a lo abstracto.
DERIV.
Pautar [Covarr. «reglar música»]; frecuente desde el S. XVII: «en el celeste volumen / de once hojas, cuyo cuaderno / a líneas de estrellas pautan / caracteres y luceros...» Rojas Zorrilla (La Viña de Nabot, ed. T. A. E., p. 262); Calderón, El Mágico Prodigioso; fig. ‘cruzar con un bofetón’, Quiñones de B., NBAE XVIII, 815b. Pautado. Pautador.