PAPEL, tomado del cat. paper íd., y éste, por vía semiculta del lat. papǴrus ‘papiro’, que a su vez viene del gr. πάπυρος.
1.ª doc.: J. Ruiz, 1269b1.
Papel en el glosario del Escorial, pero
paper en el de Toledo, fuentes aragonesas de h. 1400. Ambas formas hallamos también en APal. 45
b; la moderna en Nebr., y es frecuente y general desde el Siglo de Oro; también port.
papel. Sabido es que el cambio de
-er en
-el es normal en los catalanismos y galicismos. En catalán tenemos documentación abundante desde el S. XIV, y Ag. cita un ej. de 1249; el oc.
papier es muy frecuente desde el S. XIV, y en francés desde el XIII. Sabido es que la fabricación de papel fué introducida en Europa por los árabes en el S. X. Los más antiguos focos de producción europea se hallan en tierras de lengua italiana y catalana, donde hay todavía centros fabriles de vieja tradición, en el Principado y en Alcoy; en el S. XIV abundan en el Sur de Francia las menciones de papel importado, las cuales se reparten entre el
papier catalan y el
lombart (Levy VI, 52
b, 53
a); como en italiano nunca se ha dicho otra cosa que
carta, lo más probable es que todos los romances recibieran el vocablo de Cataluña, donde el cambio de
*papir en
paper, por sustitución de sufijo, era más fácil que en ninguna parte
2; desde luego esta conclusión es segura en castellano dada la falta de -
o. Colón,
Enc.
Ling. II, 326-7 agrega algún dato de interés. El duplicado culto
papiro se registra desde 1555 (
Aut.).
DERIV.
Papelear; papeleo. Papelero [Aut.]; papelera [1708, Aut.]; papelería. Papeleta [Aut.]. Papelillo. Papelista (vulg. papelisto, Cuervo, Disq., 1950, 429). Papelón [1605, Quijote]; en el sentido de ‘papel ridículo’ no es sólo arg.3 (según cree A. Castro, Pecul. ling. rioplat., 149-53), sino también peruano (Ugarte) y del centro de Cuba (Mz. Moles, supl.), por lo tanto no es de creer que sea brasileñismo; papelonear. Papelorio. Papelote. Papelucho. Empapelar [1599, M. Alemán (Nougué, BHisp. LXVIII); Covarr.]; empapelado; empapelador. Traspapelarse.
1 Quizá el poeta, aunque no es seguro, escribió paper, en vista de que rima con tres palabras en -er.― ↩
2 Si partiéramos de una pronunciación papöros como la que puede suponerse en el griego tardío, latinizada en PAPERUS (según admite el REW para otras formas romances) el resultado romance habría sido *paber. Luego es preciso tomar como base el b. lat. papyrus (pron. -irus), con tratamiento culto o semiculto, y así lo confirma la fecha del S. X, en que ciertamente se pronunciaba ya -iros en griego.― ↩
3 Tiscornia, M. Fierro coment., nota a II, 684. ↩