MORUSA, voz jergal de origen desconocido.

1.ª doc.: Aut.

Ahí como «voz baxa y festiva», equivalente de ‘dinero’. Aunque hoy sigue figurando en Acad. como «familiar», no hallo corroboración alguna del uso del vocablo1; será una de tantas palabras jergales o familiares de vida más o menos pasajera. Sólo Terr. registra algo análogo, morujo «peso duro», como voz jocosa, que falta asimismo en las demás fuentes. Morusa en Puerto Rico y Venezuela significa ‘pelo enmarañado’, en ciertas partes de Méjico volverse morusa es «enredarse, perderse intencionalmente una cosa o asunto» (Malaret). La terminación -usa no es rara en palabras jergales: mechusa, cat. cassussa ‘gazuza’. Quizá morusa venga del port. morouço ‘montón de piedras, de gavillas, etc.’; para el sentido comp. cat.. mota ‘capital, masa de dinero’ < ‘montón de tierra’, cat. mosoia ‘ahorros, masa de dinero’ < fr. ant. musjoe ‘conjunto de provisiones’ (MUSGAUDA, REW 5776).

1 Falta en Hill (Voces germ.), Covarr., Oudin; Salillas, Besses, M. L. Wagner (Argot Barc.); Ag., BDC XXI; Fig., Viotti, Coelho (Ciganos de Port.); Moratín; G. Borrow, Franz von Miklosich.