LOCUAZ, tomado del lat. loquax, -ācis, ‘hablador, parlanchín’, derivado de loqui ‘hablar’.
1.ª doc.: princ. S. XVII, Góngora.
DERIV.
Locuacidad (V. arriba). De loqui: Locución [Quevedo]. Locuela [Santillana (C. C. Smith)]. Locutorio [h. 1580, Sta. Teresa]. Alocución [S. XIX, DHist.]. Circunlocución [1499, H. Núñez]; circunloquio [h. 1530, Guevara]. Coloquio [1444, J. de Mena, Lab., 24h; Oudin; Nieremberg]. Elocuente [Mena (C. C. Smith); Nebr.]; elocuencia [Corbacho; Nebr.]; elocución [Aut.]; eloquio.
Acerca de interlocutor [Quevedo, en Aut., no en Nebrija, Cristóbal de las Casas ni Covarrubias], V. el trabajo de Niedermann, VRom. XIII, 16-23, que indica cómo en francés, donde parece haberse empleado por primera vez el vocablo interlocuteurs, es Marot (S. XVI) el primero que lo utilizó, precisamente en plural (que es también el número en que emplea Quevedo la palabra española) en el sentido de ‘personajes que hablan en un diálogo’ (ac. dada también por Aut.), derivado del lat. se interloqui ‘interrumpirse mutuamente’. En Le Fr. Mod. XXII (1954), 89-95, Spitzer da documentación anterior para interlocutores, que en latín se documenta desde 1513 en Erasmo y deriva del lat. tardío interloqui ‘dialogar’, empleado sólo en el S. IV por Calcidio, traductor de Platón, y calco del griego ƌιαλέƔεσȎαι. Interlocución; interlocutorio. Proloquio.