LAUREL, tomado de oc. ant. laurier íd., derivado de laur, que a su vez procede del lat. LAURUS íd.

1.ª doc.: lorer, Alex., 889 (O, pero laurel P); laurel, Lucano Alf. X (Almazán); y está en el Tratado de las Enfermedades de las Aves de Caza, de la 2.ª mitad del S. XIII, p. p. B. Maler, Filologiskt Arkiv IV, p. 38; h. 1400, Glos. de Toledo.

Figura también laurel en APal., Nebr. y es de uso general por lo menos desde el Siglo de Oro; Cej. VII, § 17; la variante antigua lorer se ha de mirar como catalanismo (< llorer). No es extraño que el vocablo español se tomara de la lengua de Oc o del catalán, en primer lugar por ser el laurel ante todo árbol mediterráneo, y sobre todo a causa de las famosas coronaciones de poetas en los Juegos Florales de Tolosa y Barcelona. Aunque los diccionarios occitanos corrientes omiten laurier, lo hacen por olvido, pues es forma documentada con cierta frecuencia desde la primera mitad del S. XIII (Raynouard IV, 27b; Levy, P. S. W. IV, 336a [s. v. laur] y 338a [s. v. laurel]; Pansier).

En el Occidente peninsular se conservan antiguas formas castizas: port. loureiro (loi-) y loiro (laurel sólo figurado), gall. loureiro (Sarm. CaG. 94v), en el centro (cordillera del Seixo) laureiro ‘acebo baccífero’ (194v); ast. lloureiro, tsou-, loureiro, laur-, en el Occidente, alhru (LAURUS) en el valle de San Jorge, y lloreu (quizá del colectivo LAURTUM) en Colunga (Vigón); del propio LAURETUM viene el leon. lloredo ‘lauredal’ citado por la Acad.

DERIV.

Lauredal [Nebr.]. Cultismos: Laurear [APal. 237b, 336d]; laureado; laureando. Lauráceo. Láureo (Santillana (C. C. Smith, BHisp. LXI)). Lauréola [-eóla, h. 1525, Alvar Gómez (C. C. Smith)]. Laurino, lauríneo. Y el simple lauro [h. 1440, A. Torre, Santillana (C. C. Smith); S. XVII: Aut.].

CPT.

Asturiano occidental llorbaga ‘baya del laurel’ (Acevedo-F.), mozár. orbaca (Asín), del lat. LAURI BACA íd. (de donde también el italiano orba(c)ca). Lorbaga gall. (reducción fonética de *lourbaga) ‘fruta del laurel’, ya en una ctga. port. del rey D. Dinis, h. 1300, como ‘purgante’ («jazia feramente / un seu amigo doente, / e buscavalhi lorbaga», R. Lapa, CEsc. 95.4); modernamente recogido por Sarmiento en Santiago y Pontevedra (CaG. 197r, 182v); hoy se ha anticuado casi en todas partes, aunque sobrevive, en su sentido propio, en algún punto de Galicia (Xove), en hablas fronterizas del asturiano (llorbaga Acevedo-Fz.), y, alterado como luberga, en la península pontevedresa de Morrazo; mientras que en otras partes de Galicia es hoy ‘cabecita del lino’ (Pensado, CaG., p. 135); y en Pontevedra significó además ‘borrachera’ (sin duda por influjo del sinónimo y parónimo lurpia, Sarm., o. c., p. 132). Laurífero. Lauroceraso, compuesto con el lat. cerăsus ‘cerezo’.