LAIDO, ant., ‘ignominioso, torpe’, tomado de oc. ant. lait, -da, ‘feo’, ‘sucio’, y éste del fránc. *LAID (a. alem. ant. leid ‘aflictivo’, ‘repugnante’, alem. leid ‘pena’, escand. ant. leir, ags. lâth ‘enemigo, odiado’, ingl. loath ‘desagradable’).
1.ª doc.: Berceo.
Todavía se empleaba alguna vez a principios del S. XV (
Canc. de Baena). Para ejs. vid. Cej. VII, § 20, y
Voc.; Pietsch, en
Festschrift Voretzsch; además
Calila, Rivad. LI, 28, 36, 41, 48;
Rim.
de Palacio, 120; Juan de Tapia,
Canc. de Stúñiga, 214. Del mismo origen que el occitano es el fr.
laid ‘feo’, mientras que el it. y gall.
1 (no port.)
laido y aun quizá el cat.
lleig han de ser préstamos galorrománicos. Vco.
laido ‘afrenta, escarnio’ (lab., a. navarro y b. nav.), con muchos y antiguos derivados.
DERIV.
Deslaidar (F. Juzgo, en Aut.).
1 Ctgs. 81.27; «O tipo mais laido da vila», «a muller era laidiña pero treballadora» (Castelao 198.20, 230.2). Occitanismo de romeros compostelanos y de segreles aprovenzalados. ↩