JUEZ, descendiente semiculto del lat. JȢDEX, -էCIS: el acusativo JUDէCEM pasó primero a jú(d)ez y luego a juez.
1.ª doc.: judez, docs. de 1129 y 1148; juez, 1146 (Oelschl.).
DERIV.
Juzgar [judicaré, 2.ª mitad del S. X, Glosas Silenses, 36; jutgar o julgar, 1155, Fuero de Avilés; judgar y juzgar en Berceo; judgar en S de J. Ruiz 365, juzgar en G 365 y en S 123d; jubgar en Conde Luc., Knust., 205.4, y en Alf. XI, 849; julgar en Alf. XI, 339, y en Alex., 53, 445, 870, 1532, como en leonés y portugués; jurgar en los Fueros de Jaca y de Navarra (Tilander 351, 443); aunque judgar todavía aparece en Santillana y en el Canc. de Baena2, la forma moderna está ya bien asentada a fines del siglo, y le da la preferencia Nebr., a pesar de que éste suele escribir -adgo], del lat. JȢDէCARE íd., derivado de JUDEX; juzgo m., ant. ‘juicio, sentencia’ (-dgo, S. Mill., 470); juzgado [Nebr.]; juzgador, juzgaduría; juzgamiento [jurg-, S. XIV, Fuero de Navarra, Tilander, 351]; juzgante.
Juicio [jodicio, doc. arag. de 1090, Oelschl.; ju(v)izio, Cid; judizio I y juyzio A en Berceo, Mil., 786d, forma ésta que tiende a generalizarse desde la 2.ª mitad del S. XIII3, aunque hay juizo en Cortes de 1322 y en el Canc. de Baena, p. 625, en rima con fizo; juizio, en G. de Segovia, 79; APal. 16d, 51d, 103d, etc., Nebr. y general desde el S. XV]4, tomado del lat. jūdĭcĭum íd.; juicioso [h. 1690, Cornejo, en Aut.; falta Covarr., Oudin; seguramente imitado del fr. judicieux, que ya se halla en Montaigne, en 1588; lo castizo es cuerdo]; enjuiciar [Aut.; ynjuisiar ‘enjuiciar’ ya en los problemáticos docs. guadalajareños de 1404 y 1427, BHisp. LVIII, 91], enjuiciamiento; juiciero ant. Judicial [APal. 87b]; extrajudicial [docs. guadalajareños de 1404 y 1427, supra]. Judiciario. Judicatura. Judicante arag. Adjudicar [h. 1570, Ercilla: Cuervo, Dicc. I, 197-8], tomado de adjudicare íd.: adjudicación; adjudicador; adjudicatorio. Prejuicio [Acad. 1884; APal. 212d «infernus es ceguedad del alma o prejuycio», 378d «prejuizio es condenar ante que se judgue por derecho y embaraçar la causa»], de praejudicium ‘juicio previo’, ‘decisión prematura’, ‘perjuicio que causa ésta al interesado’; de ahí la forma alterada perjuicio [ya en Santillana: «consejat rettos juyçios; / esquivat los perjudiçios», p. 225; Quijote]; perjudicial; perjudicar [Covarr.]; perjudicador; perjudicante; en el sentido etimológico prejuzgar, prejudicial.
CPT.
Juzgamundos.
1 «Pasé sus calles las veces / que pude, aunque con recato, / porque en gente de aquel trato / hay maliciosos jueces», Peribáñez II, iii, ed. Losada, p. 127. Parecidamente El Mejor Alcalde el Rey, ed. íd., II, xx, 234; III, xiv, 253, 254; El Cuerdo Loco, vv. 1996 y 2479; Pedro Carbonero, v. 2035. De jȮez sólo tengo un caso, en El Mejor Alcalde III, xiv, p. 254. Esta pronunciación parece documentada por el verso en J. Ruiz, 336a, y en Alf. XI, 18, si bien aquí la grafía joes se halla con ello en extraña contradicción. De los datos de Robles Dégano, Ortología, p. 351, resulta que el paso de jüez a jȮez tendría lugar h. el año 1600 o poco después, pues la pronunciación bisílaba es general o muy predominante en Fr. L. de León, Castellanos, Cervantes, Góngora, Lope, Hojeda, Guillén de Castro y Alarcón, pero el monosílabo predomina en los Argensolas, Villaviciosa, Tirso, Quevedo, Calderón, Rojas, Moreto, y ya en Ercilla.― ↩
2 Cuervo, Obr. Inéd., 408.― ↩
3 Ejs. en Cuervo, Obr. Inéd., 384, n. 3; Cej. IV, § 92.― ↩
4 La frase ser un juicio es ponderativa ‘ser mucho, una enormidad’ (ejs. de M. Alemán y de Correas, en G. de Alfarache, Cl. C. II, 252.6). Hacer juicio en la Arg. (A. Córdoba, La Prensa de B. A., 28-IV-1940) y Chile (R. A. Laval, Oraciones, Ensalmos y Conjuros del Pueblo Chileno, p. 9) vale ‘hacer caso, dar importancia’. ↩